ويكيبيديا

    "de remitir a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحيل إلى
        
    • أحيل إلى
        
    • بأن يقدم إلى
        
    • أحيل الى
        
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto, elaborado por la OMS. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية التقرير المرفق، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية.
    En casos que entrañen decisiones discrecionales, el oficial responsable tendrá la obligación de remitir a sus superiores todo asunto de importancia en relación con la autoridad delegada o solicitar asesoramiento de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en caso de duda. UN وفي الحالات التي تستلزم قرارات استنسابية من واجب الموظف المسؤول أن يحيل إلى رئيسه جميع المسائل الهامة ضمن السلطة المفوضة أو أن يلتمس المشورة لدى مكتب إدارة الموارد البشرية في حالات الشك.
    En calidad de Presidente del Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes, tengo el honor de remitir a la Quinta Comisión de la Asamblea General el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, edición de 2008. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2008 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General, tal como ésta le pidió en su resolución 53/174, de 15 de diciembre de 1998, el informe adjunto, que fue preparado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 53/174 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقرير المرفق الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 36/201.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 60/168 de la Asamblea y la resolución 2005/46 de la Comisión de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثله المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، وولتر كيلين، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/168 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/46.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 62/153 de la Asamblea y la resolución 6/32 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثله المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، السيد فالتر كالين، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/153 وقرار مجلس حقوق الإنسان 6/32.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 62/153 de la Asamblea y la resolución 6/32 del Consejo de Derechos Humanos. Informe del Representante del Secretario General sobre UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، وولتر كالين، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/153 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 6/32.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General el informe preparado por su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, presentado de conformidad con la resolución 62/153 de la Asamblea General y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 6/32 y 14/6. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، وولتر كالين، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/153 ولقراري مجلس حقوق الإنسان 6/32 و 14/6.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 48/156 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el informe provisional preparado por el Sr. Vitit Muntarbhorn, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٨/١٥٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير المؤقت الذي أعده السيد فيتيت مونتاربهورن، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 49/210 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1994, el informe provisional preparado por la Sra. Ofelia Calcetas Santos, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٩/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، التقرير المؤقت الذي أعدته السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Participación del sistema de las Naciones Unidas en el suministro y la coordinación de asistencia humanitaria " (A/50/687). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية " )A/50/687(.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 1996/85 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 1996, el informe provisional preparado por la Sra. Ofelia Calcetas-Santos, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٨ المؤرخ ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، التقرير المؤقت الذي أعدته السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional (Coordinador: Organización Mundial del Comercio), que figura como anexo de la presente nota. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الاحصائية تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات التجارة الدولية )الجهة المنظمة للاجتماعات: منظمة التجارة العالمية(، الذي يرد في مرفق هذا التقرير.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 52/227, de 31 de marzo de 1998, el Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto relativo al aumento de los costos del contrato del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), que le envió el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN ١ - عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ٥٢/٢٢٧ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، التقرير المرفق، المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General una carta de fecha 29 de junio de 1999 del Presidente de la Junta de Auditores por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    En calidad de Presidente del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes, tengo el honor de remitir a la Quinta Comisión de la Asamblea General el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, edición de 2011. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    De conformidad con su resolución 58/290, de 14 de abril de 2004, tengo el honor de remitir a la Asamblea General un informe sobre los progresos registrados en la aplicación del Sistema de certificación de diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. UN عملا بقرار الجمعية العامة 58/290 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Representante Especial para los Derechos Humanos en Camboya, Peter Leuprecht*, presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/169 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير بيتر ليوبرخت*، ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، عملا بقرار الجمعية العامة A/56/169.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir a Vuestra Excelencia, adjunto, el Pacto Nacional acordado y firmado entre el Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial y los partidos políticos de oposición, el 18 de marzo de 1993 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل الى سعادتكم، طي هذا، الميثاق الوطني الذي اتفقت عليه ووقعته حكومة جمهورية غينيا الاستوائية وأحزاب المعارضة السياسية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد