ويكيبيديا

    "de rendimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأداء
        
    • للأداء
        
    • العائد
        
    • للعائد
        
    • للعائدات
        
    • عائد
        
    • المتعلقة بالأداء
        
    • لعائدات
        
    • من العائدات
        
    • الغلة
        
    • المردود
        
    • يتعلق بالأداء
        
    • عائدا
        
    • لعائد
        
    • أداء
        
    MEDICIÓN DEL EMPLEO DE LAS TIC EN LA EDUCACIÓN EN ASIA Y EL PACÍFICO APLICANDO INDICADORES de rendimiento UN قياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم في آسيا والمحيط الهادئ من خلال مؤشرات الأداء
    Cuando se exige el pago de derechos, se justifica que la población espere un nivel garantizado de rendimiento. UN وعندما يتطلب الأمر دفع رسوم، يكون هناك ما يبرر توّقع الجمهور لمستوى مضمون من الأداء.
    La asignación estratégica de activos se revisará periódicamente para tener las máximas probabilidades de alcanzar el objetivo de rendimiento de la Caja. UN وسيستعرض التوزيع الاستراتيجي للأصول من حين لآخر لكفالة زيادة احتمال تحقيق هدف الصندوق من حيث الأداء إلى أقصى حد.
    La entrega de los fondos quedó supeditada a que el Territorio impusiera pautas de rendimiento y responsabilidad financiera. UN وكان هذا التمويل مشروطا أيضا بقيام الإقليم بوضع معايير للأداء على الصعيد المالي وصعيد المساءلة.
    El rendimiento total del año fue del 11,6%, lo r. INOMATA que representa una tasa de rendimiento real del 8,2%. UN وكان العائد اﻹجمالي على الاستثمار للسنة ١١,٦ في المائة تمثل معدلا حقيقيا للعائد قدره ٨,٢ في المائة.
    Además, Uganda figura entre los países de rendimiento medio en el índice de desarrollo humano. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    Cuadro 6 Indicadores de rendimiento de la cooperación Sur-Sur y triangular en los países UN مؤشرات الأداء القطرية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Por consiguiente, las cifras comparativas no se han consignado en el estado de rendimiento financiero. UN وبناء على ذلك، لم تُدرج في بيان الأداء المالي أرقامٌ تُعرض لأغراض المقارنة.
    Deberían publicar sus normas de rendimiento y comunicar periódicamente los resultados obtenidos. UN كما عليها أن تنشر معايير الأداء وأن تعلن النتائج بانتظام.
    Una vez recibidos estos informes de gastos certificados, el PNUD reconoce los gastos en su estado de rendimiento financiero. UN وبمجرد استلام تقارير المصروفات المعتمدة تلك، يقر البرنامج الإنمائي بالمصروفات في بيان الأداء المالي الخاص به.
    Cada vez que entregan un encargo por encima de las expectativas de la gente generan beneplácito de rendimiento. TED في كل مرة تقوم فيها بتسليم مهمة تفوق توقعات الناس، أنت تولد دقة في الأداء.
    Esta perspectiva se aplicaba principalmente a las normas de admisión, requisitos de rendimiento y normas sobre el trato de empresas extranjeras. UN وينطبق هذا المنظور بصورة رئيسية على قواعد القبول واشتراطات الأداء وقواعد معاملة الشركات الأجنبية.
    Era necesario llevar adelante y ampliar la labor de establecimiento de indicadores de rendimiento, y era necesario mejorar la planificación en el nivel de división de la secretaría de la CEPE. UN وينبغي مواصلة العمل على وضع مؤشرات الأداء وتوسيع نطاقه، كما ينبغي تحسين التخطيط على مستوى الشعب في أمانة اللجنة.
    Los rendimientos de los bonos empezaron a subir y los bonos en dólares de los Estados Unidos tuvieron uno de sus peores años de rendimiento en 1999. UN وأخذت عائدات السندات ترتفع وشهدت السندات بدولار الولايات المتحدة سنة من أسوأ سنواتها من حيث الأداء في سنة 1999.
    La indicación de los niveles medios de progreso puede ciertamente servir para quitar importancia a un nivel alto o bajo de rendimiento. UN يمكن بالطبع استخدام متوسط مستويات التقدم المحرز كوسيلة لخفض التركيز على الأداء العالي أو الضعيف.
    A fin de promover y fortalecer la nueva cultura de rendimiento en el PNUD, se ha empezado a aplicar las siguientes medidas. UN 88 - وبغية المضي قدما وتعزيز ثقافة الأداء الجديدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شُرع في اتخاذ التدابير التالية:
    El Director de la Oficina de Auditoría y Examen de rendimiento está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El pago de los devengos por capacidad está a menudo sometido a la observancia de ciertas normas de rendimiento o disponibilidad; UN وكثيرا ما يكون دفع رسوم الطاقة الإنتاجية رهنا بالالتزام بمعايير معينة للأداء أو التوافر؛
    El objetivo del Consejo Superior de rendimiento Económico era elaborar una política que mejorara en la vida del pueblo y el desempeño del Gobierno. UN ويتمثل هدف المجلس الأعلى للأداء الاقتصادي في رسم سياسة ينعكس أثرها في تحسين حياة الشعب وأداء الحكومة.
    La principal razón de esa tasa de rendimiento positiva era la mayor extracción de manganeso, utilizando un tratamiento pirometalúrgico. UN وكان السبب الرئيسي لمعدل العائد اﻹيجابي هو استخلاص كميات أكبر من المنغنيز باستخدام المعالجة الحرارية للمعادن.
    Se asigna más prioridad a las iniciativas que tienen más indicadores de rendimiento. UN والمبادرات التي لها أحسن مؤشرات للعائدات هي التي تُعطى أولوية أعلى.
    INDICE de rendimiento DEL CAPITAL EN EL SECTOR EMPRESARIAL DE LOS PAÍSES UN معدّل عائد رأس المال في قطاع اﻷعمال ببلدان مجموعة السبعة
    Se prevé que esta actividad vaya adquiriendo impulso en el año 2000 y sirva para fortalecer la capacidad del UNICEF para definir las expectativas de rendimiento para la división. UN ويتوقع أن تتسارع خطى هذه العملية في عام 2000 وأن تؤدي إلى تعزيز قدرة اليونيسيف على تحديد التوقعات المتعلقة بالأداء بالنسبة لهذه الشعبة.
    Tasa anual de rendimiento total de la Caja UN المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق
    En ese período, las inversiones inmobiliarias han tenido sólo tres años de rendimiento negativo. UN وخلال تلك الفترة، لم تسجل العقارات سوى ثلاث سنوات من العائدات السالبة.
    Las técnicas fitogenéticas tienen como objetivo principal producir plantas vigorosas que puedan alcanzar su potencial de calidad y de rendimiento. UN 18 - ويهدف استيلاد النبات في المقام الأول إلى إنتاج نباتات قوية تستوفي شروط الجودة وتحقق الغلة.
    Entre ellas figuran, por ejemplo, nuevas variedades de cultivos con mayor resistencia a la sequía y la salinidad que permiten mantener el mismo nivel de rendimiento disminuyendo al mismo tiempo la necesidad de riego. UN ومن الأمثلة على ذلك أصناف جديدة ذات قدرة أكبر على مقاومة الجفاف والملح تحافظ على المردود بينما تقلل من الحاجة إلى الري.
    La Comisión confía en que el marco lógico se desarrollará plenamente a fin de reflejar los logros previstos, los indicadores de progreso y los resultados correspondientes a cada una de las funciones que se transferirán, con los objetivos de rendimiento, bases y parámetros de referencia. UN واللجنة على ثقة بأن الإطار المنطقي سيكتمل تماما ليعكس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج بالنسبة لكل مهمة من المهام التي ستنقل، مع تحديد الأرقام المستهدفة والمعلومات الأساسية والمقاييس المرجعية فيما يتعلق بالأداء.
    En 1999 las inversiones se centrarán en mercados clave y en proyectos que ofrezcan tasas de rendimiento elevadas; UN وسوف تتركز الاستثمارات لعام ١٩٩٩ على أسواق رئيسية تنطوي على مشاريع تحقق عائدا بمعدلات عالية؛
    En el Perú, por ejemplo, al calcular una función básica de los ingresos se obtuvo una tasa general de rendimiento de la educación del 5,7% en 1993. UN ففي بيرو، مثلا، تم تقدير دالة للدخل المكتسب اﻷساسي تبين منها أن النسبة العامة لعائد التعليم كانت ٥,٧ في المائة في سنة ١٩٩٣.
    En materia de rehabilitación, tenemos una grave escasez de centros, pero los que disponemos por ahora cuentan con un excelente historial de rendimiento. UN وفيما يتعلق بإعادة التأهيل، لدينا نقص خطير في مراكز إعادة التأهيل، ولكن المراكز الموجودة لدينا حاليا لها سجل أداء ممتاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد