ويكيبيديا

    "de renovación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتجديد
        
    • من تجديد
        
    • تجديد مبنى
        
    • لترميم
        
    • المتعلقة بتجديد
        
    • التجديد المنبثقة عن
        
    • التجديد التي
        
    • المجددة من
        
    • أعمال التجديد في
        
    • لتكاليف تجديد
        
    Continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Además ha desarrollado el sistema de transporte fluvial hasta el Níger y está ejecutando un proyecto de renovación de los ferrocarriles. UN وعلاوة على ذلك، وضع نظام النقل النهري إلى النيجر ويضطلع بمشروع لتجديد السكك الحديدية.
    Desempeñaremos el papel que nos corresponde en el proceso continuo y paciente de renovación de la Organización y para lograr que sea más resistente y receptiva. UN وسنقوم بدورنا في العملية المستمرة والصبورة لتجديد منظمتنا وجعلها أكثر مرونة واستجابة.
    De este modo facilitaremos la adopción de medidas muy necesarias de renovación, de nuestras instituciones multilaterales. UN وبهذه الطريقة سيغدو بمقدورنا أن نشرع الباب للعمل من أجل تحقيق ما تحتاج إليه مؤسساتنا المتعددة الأطراف من تجديد ملح.
    Al término de la fase de renovación de la Asamblea General, el edificio temporal del jardín norte será desmantelado y el terreno recobrará su estado original. UN وعند ختام مرحلة تجديد مبنى الجمعية العامة، سيزال المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية وتعاد الأرض إلى حالتها الأصلية.
    Se encuentra en etapa bastante avanzada un importante programa de renovación de infraestructura, que incluye la renovación de las escuelas. UN وأشار إلى أنه تم حتى الآن قطع شوط طويل في تنفيذ برنامج رئيسي واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية، يتضمن تجديد المدارس.
    Actualmente se están realizando las obras de renovación de la Sede en el marco de la ejecución del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وتجرى الآن تجديدات في المقر كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Según la Potencia administradora, continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye, como una primera etapa, nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، يتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن، في مرحلة أولى، إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Última fase de un proyecto plurianual de renovación de las oficinas interiores para dotarlas de una estructura de planta diáfana UN تنفيذ المرحلة الأخيرة من مشروع متعدد السنوات لتجديد المكاتب الداخلية لعرض خطة مفتوحة
    En el marco de un importante programa de renovación de la infraestructura, se están introduciendo mejoras sustanciales en el centro de salud de Nukunonu. UN وتقوم نوكونونو، في إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، بإدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية الموجود فيها.
    Continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ويتواصل تنفيذ برنامج هام لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    En el marco de un importante programa de renovación de la infraestructura, se están introduciendo mejoras sustanciales en el centro de salud de Nukunonu. UN وفي إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، يجري إدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية في نوكونونو.
    Continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ويتواصل برنامج رئيسي لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، الذي يشمل توفير مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    En el marco de un importante programa de renovación de las infraestructuras, se están introduciendo mejoras sustanciales en el centro de salud de Nukunonu. UN وفي إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، يجري إدخال تحسينات كبيرة على مركز الرعاية الصحية في نوكونونو.
    Continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye la implantación de nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. UN ويتواصل العمل ببرنامج كبير لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو يشمل توفير مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    6. Reafirma también el párrafo 28 de su resolución 62/87 y decide que nada de lo dispuesto en la presente resolución se interpretará como un cambio del alcance actual del plan maestro de mejoras de infraestructura que decidió la Asamblea General, y que la necesidad de liquidez del proyecto no debe vincularse a la finalización de las obras de renovación de los edificios previstas en el plan actual; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا الفقرة 28 من قرارها 62/87، وتقرر أنه ليس في هذا القرار ما يفسر على أنه تغيير في النطاق الحالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر على النحو الذي قررته الجمعية العامة، كما أنه لا ينبغي الربط بين احتياج المشروع للسيولة والانتهاء من تجديد المباني وفق النطاق الحالي؛
    Las obras de renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias comenzaron en febrero y mayo de 2010, respectivamente. UN 6 - بدأت أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة في شباط/فبراير 2010، وفي مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2010.
    El Gobierno había puesto en práctica un plan de renovación de los establecimientos penitenciarios. UN ووضعت الحكومة خطة لترميم المؤسسات الإصلاحية.
    A. Elaboración del proyecto de renovación de los edificios existentes UN ألف - أعمال التصميم المتعلقة بتجديد المباني القائمة
    En este contexto, el establecimiento del Comité de renovación de la UNITA fue un elemento muy positivo. UN وفي هذا السياق، فإن بروز لجنة التجديد المنبثقة عن يونيتا يعتبر عنصرا إيجابيا للغاية.
    Espero que, además de reexaminar la situación respecto de las fuerzas militares extranjeras, el Sr. Ganev haya comprendido mejor el proceso de renovación de Letonia. UN ويحدوني اﻷمل أن يكون السيد غانيف قد لمس، الى جانب استعراضه الحالة المتعلقة بالقوات العسكرية اﻷجنبية، جهود التجديد التي تبذلها لاتفيا.
    Zona de renovación de la Sede más edificio nuevo en el caso UN المساحة المجددة من المقر مضافا إليها المبنى الجديد الوارد في الاستراتيجية الثالثة(ب)
    En el interior de Varosha, las fuerzas turcas han proseguido las obras de renovación de algunos edificios. UN وداخل فاروشا، واصلت القوات التركية أعمال التجديد في بعض المباني.
    En un intento por aumentar la capacidad del Mecanismo Residual en lo que respecta a la ejecución de los fallos, la Secretaría, en colaboración con la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el Senegal, está formulando planes de renovación de las celdas de una cárcel en ese país que podría albergar a condenados por el Tribunal, y estimando su costo. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى زيادة قدرة آلية تصريف الأعمال المتبقية على تنفيذ الأحكام، يعكف قلم المحكمة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنغال، على وضع تصميم وتقديرات لتكاليف تجديد زنزانات السجن في السنغال لإمكان استخدامها في إيواء الأشخاص الذين تدينهم المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد