Cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. | UN | وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة. |
Cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. | UN | وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة. |
Con arreglo a las disposiciones del artículo III.4, Aruba ha adoptado el sistema de representación proporcional. | UN | وقد اختارت أروبا نظام التمثيل النسبي بموجب أحكام المادة ٤ من الفرع الثالث. |
En las reformas electorales también se incluyó la adopción de un nuevo sistema de representación proporcional mixto para los miembros del Parlamento. | UN | واشتملت الاصلاحات الانتخابية أيضا على اعتماد نظام جديد للتمثيل النسبي المختلط بحسب النسب في البرلمان. |
Las elecciones para la Cámara de Diputados se celebran por votación secreta sobre la base del sufragio universal, igual y directo, y del principio de representación proporcional. | UN | وتجري الانتخابات لمجلس النواب بالاقتراع السري والعام المتكافئ والمباشر استناداً إلى مبدأ التمثيل التناسبي. |
Los miembros del Parlamento son elegidos en elecciones generales según un sistema de representación proporcional cada cuatro años, dentro de un sistema pluripartidista. | UN | ويتم اختيار أعضاء البرلمان في الانتخابات العامة وفقاً لنظام التمثيل النسبي كل أربع سنوات، على أساس نظام متعدد اﻷحزاب. |
Los concejos municipales, a diferencia de los consejos regionales, fueron elegidos sobre la base de listas de partidos, con arreglo a un sistema de representación proporcional. | UN | وقد انتخبت مجالس السلطة المحلية، على العكس من المجالس اﻹقليمية، على أساس القوائم الحزبية في إطار نظام التمثيل النسبي. |
También se acordó adoptar un principio de representación proporcional para la designación de jueces. | UN | وتم الاتفاق على التمثيل النسبي فيما يتعلق بتعيين القضاة. |
La Ley de representación proporcional de la mujer en cargos directivos en la educación | UN | قانون التمثيل النسبي للمرأة في المناصب اﻹدارية في التعليم |
Las elecciones de 1992 y 1993 se celebraron de conformidad con el sistema de representación proporcional. | UN | أجريت انتخابات عامي ٢٩٩١ و ٦٩٩١ وفقا لنظام التمثيل النسبي. |
La Ley de representación proporcional de la mujer en cargos directivos en la educación | UN | قانون التمثيل النسبي للمرأة في مناصب الإدارة في التعليم |
El poder legislativo es ejercido por un parlamento unicameral elegido en la mayoría de los casos según el sistema de representación proporcional. | UN | ويمارس السلطة التشريعية برلمان من مجلس واحد يُنتخب في أغلب الأحيان وفقا لنظام التمثيل النسبي. |
Los miembros del Parlamento son elegidos en elecciones generales según un sistema de representación proporcional cada cuatro años, dentro de un sistema pluripartidista. | UN | ويتم اختيار أعضاء البرلمان في الانتخابات العامة وفقاً لنظام التمثيل النسبي كل أربع سنوات، على أساس نظام متعدد الأحزاب. |
Los estudios muestran sistemáticamente que la representación de la mujer es más elevada en los países que usan sistemas de representación proporcional. | UN | وتظهر البحوث باستمرار أن تمثيل المرأة يبلغ أوجه في البلدان التي تتبع أنظمة التمثيل النسبي. |
La lista nacional de candidatos a senadores de representación proporcional se integrará en segmentos de tres, y en los tres primeros habrá una candidatura de género distinto. | UN | وستنقسم القائمة الوطنية للمرشحين لمجلس الشيوخ ذات التمثيل النسبي إلى أقسام من ثلاثة، وفي الأقسام الثلاثة الأولى سيكون هناك مرشحون من جنس مختلف. |
Desea saber cómo se han seleccionado sus miembros y si se ha aplicado un sistema de representación proporcional a fin de que estén representados todos los grupos políticos y religiosos. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف كيف تم اختيار أعضاء هذه الهيئة، وما إذا كان قد نُفِّذ بشأنها نظام للتمثيل النسبي لكفالة تمثيل كل الجماعات السياسية والدينية. |
Establecidas las orientaciones de representación proporcional con miras al empleo de miembros de minorías | UN | وضع المبادئ التوجيهية للتمثيل النسبي لتوظيف الأقليات |
Ha introducido un sistema interno de representación proporcional por el que las mujeres están representadas en todos los comités y en cada nivel del partido, de acuerdo con la proporción de afiliación femenina. | UN | واعتمد نظاما داخليا للتمثيل النسبي تمثل النساء وفقا له في كل لجنة وعلى كل مستوى حزبي وفقا لنسبة مجموع النساء الأعضاء. |
:: Examen por un Comité Especial del sistema de representación proporcional mixta (MMP) | UN | :: اللجنة المختارة لاستعراض نظام التمثيل التناسبي المختلط |
Las investigaciones efectuadas indican que el sistema de representación proporcional de miembros masculinos y femeninos ha dado lugar a un número mayor y una mayor diversidad de mujeres elegidas para el Parlamento. | UN | تشير البحوث إلى أن نظام التمثيل التناسبي المختلط قد أدى إلى زيادة الأعداد وزيادة تنوع النساء المنتخبات للبرلمان. |
El actual sistema del candidato mejor situado (mayoría simple), en el cual los candidatos con el mayor número de votos son elegidos a título individual, debe sustituirse por un sistema de representación proporcional en el que los candidatos sean nombrados por sus partidos. | UN | وتقضي التوصية بالاستعاضة عن النظام الجاري، الذي يفوز فيه المرشح الحاصل على أعلى عدد من الأصوات بصفته الفردية، بنظام تمثيل نسبي يعيِّن فيه الحزب مرشحيه للانتخابات. |
Las elecciones a la Cámara de Diputados se realizan según el principio de representación proporcional, mientras que las del Senado se basan en el de mayoría. | UN | وتستند الانتخابات لمجلس النواب إلى مبدأ التمثيل المتناسب بينما تستند الانتخابات لمجلس الشيوخ إلى مبدأ تمثيل الأغلبية. |
Los miembros de las dos cámaras son elegidos por mandatos de cuatro años, según un sistema modificado de representación proporcional. | UN | وينتخب أعضاء غرفتي البرلمان لولاية مدتها أربع سنوات وفقاً للنظام المنقح للتمثيل التناسبي. |
En las elecciones de la Asamblea Constituyente de 2008, 368 (es decir el 9,32%) de los 3.946 candidatos en las elecciones de representación directa y 3.067 candidatos en las elecciones de representación proporcional fueron mujeres. | UN | وفي انتخابات الجمعية التأسيسية لعام 2008، كان هناك 368 مرشحة (9.32 في المائة) من أصل 946 3 من فئة المرشحين المباشرين و 067 3 من فئة المرشحين التناسبيين. |