ويكيبيديا

    "de representante del presidente en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلا للرئيس
        
    • ممثل الرئيس
        
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de enviar adjuntos los siguientes documentos: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيا الوثائق التالية:
    En mi calidad de representante del Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana, tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Unidad Africana durante la reunión ministerial que celebraron el 29 de septiembre de 1994. UN أتشرف بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بإحاطتكم علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية منظمة الوحدة الافريقية في الاجتماع الوزاري المعقود في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Por ello, en mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la OUA, el pasado 4 de octubre envié una carta al Presidente de la Asamblea General en la que le pedía que formara el grupo de trabajo cuya creación se decidió con la resolución 53/92 de la Asamblea General, aprobada el 7 de diciembre pasado. UN ولهذا، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، أرسلت يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر رسالة إلى رئيس الجمعية العامة أطلب منه فيها إنشاء الفريق العامل الذي قررت الجمعية العامة إنشاءه بمقتضى القرار ٥٣/٩٢، المتخذ في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de enviar adjuntos los siguientes documentos para su publicación como documentos oficiales de las Naciones Unidas en relación con el tema 22 m) del programa: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أحيل طيه الوثائق التالية المعممة بوصفها وثائق للجمعية العامة في إطار البند 22 (م) من جدول الأعمال:
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle adjuntos los siguientes documentos de la Unión Africana: UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle con la presente el comunicado emitido por el Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de conflictos en su 94° período ordinario de sesiones a nivel de embajadores, celebrado en Addis Abeba (Etiopía) el 29 de agosto de 2003, que contiene decisiones sobre los siguientes temas: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي يشرفني أن أحيل طيا البيان الذي صدر عن الدورة العادية الرابعة والتسعين للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها الذي اجتمع على مستوى السفراء بأديس أبابا في 29 آب/أغسطس 2003 وتضمن القرارات التالية:
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado relativo a Côte d ' Ivoire, emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 40ª reunión, celebrada a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno, en Addis Abeba, el 6 de octubre de 2005. UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل إليكم طيه، باللغتين الانكليزية والفرنسية، البيان المتعلق بكوت ديفوار الصادر عن الاجتماع الأربعين لمجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي على مستوى رؤساء الدول والحكومات، المعقود في أديس أبابا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Sr. OSVALD (Suecia) (interpretación del inglés): En mi capacidad de representante del Presidente en funciones de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/48/L.6 sobre otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la CSCE. UN السيد اوسفالد )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن أعرض مشروع القرار A/48/L.6 بشأن منح مركز مراقب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى الجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntarle, en mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, el texto del acuerdo relativo a la composición, el estatuto y las actividades del ECOMOG en el territorio de la República de Guinea—Bissau (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نص الاتفاق الذي يحدد عمليات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتكوينه ومركزه في إقليم جمهورية غينيا - بيساو )انظر المرفق(.
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), tengo el honor de transmitirle adjunto el texto del comunicado final de la cumbre extraordinaria de la CEDEAO sobre Côte d ' Ivoire, que tuvo lugar en Dakar el 18 de diciembre de 2002 (véase el anexo). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أتشرف بأن أحيل إليكم، رفقته، نص البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة الطارئ للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن كوت ديفوار، الذي عقد في داكار، يوم 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir adjunta la versión final del comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 12ª reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía), el 4 de julio de 2004 (véase el anexo). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه النص النهائي للبلاغ الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه الثاني عشر، الذي انعقد في أديس أبابا بإثيوبيا، يوم 4 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir por la presente el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 13ª reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía) el 27 de julio de 2004, sobre la crisis en la región de Darfur del Sudán (véase el anexo). UN يشرفني، بوصفي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أنقل إليكم طيه، البلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه الثالث عشر المعقود في 27 تموز/يوليه 2004، بأديس أبابا، إثيوبيا بشأن الأزمة في منطقة دارفور بالسودان (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir por la presente el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 19ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 8 de noviembre de 2004, sobre la situación en Côte d ' Ivoire (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه البيان الختامي الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في دورته التاسعة عشرة، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في أديس أبابا، فيما يتعلق بالحالة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir por la presente un comunicado sobre la situación en Guinea-Bissau aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 31ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 8 de junio de 2005 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل طيه بيانا بشأن الحالة في غينيا - بيساو، أقره مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي في اجتماعه الحادي والثلاثين الذي عقد في أديس أبابا يوم 8 حزيران/يونيه 2005 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia un comunicado aprobado por la 46ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, celebrada el 10 de marzo de 2006 a nivel ministerial, que contiene su decisión sobre la situación en Darfur (véase el anexo). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا صادرا عن الجلسة 46 لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المعقودة في 10 آذار/مارس 2006، على مستوى الوزراء، يتضمن قرار المجلس بشأن الحالة في دارفور (انظر المرفق).
    En mi condición de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle por la presente un comunicado sobre la situación en la República Centroafricana, aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 44ª reunión celebrada en Addis Abeba el 29 de diciembre de 2005 (véase el anexo I). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا بشان الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 44، المعقودة في أديس أبابا يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، (انظر المرفق الأول).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana tengo el honor de adjuntar el texto de un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 65ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 9 de noviembre de 2006 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بلاغ اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الخامس والستين المعقود في أديس أبابا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado aprobado en la 70ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba el 12 de febrero de 2007 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه نسخة من البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي في اجتماعه السبعين، المعقود في أديس أبابا، في 12 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق).
    las Naciones Unidas En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la 29a Reunión Ministerial del Comité, celebrada en Yamena (República del Chad) del 9 al 13 de noviembre de 2009 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للجنة الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في نجامينا بجمهورية تشاد (انظر المرفق).
    En mi condición de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 30ª Reunión Ministerial del Comité, celebrada del 26 al 30 de abril de 2010 en Kinshasa (República Democrática del Congo) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الثلاثين للجنة الذي عُقد في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010 في كينشاسا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle adjuntos los siguientes documentos de la Unión Africana: UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد