ويكيبيديا

    "de representantes del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ممثلي الموظفين
        
    • كممثلين للموظفين
        
    • من ممثلين عن الموظفين
        
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto por igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' ٢ ' هيئة مشتركة للموظفين واﻹدارة على نطاق اﻷمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي اﻷمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' ٢ ' هيئة مشتركة للموظفين واﻹدارة، على صعيد اﻷمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي اﻷمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN `2 ' هيئة مشتركة للموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    Esperamos que no solamente nos permitan compartir estas opiniones con ustedes, nuestros empleadores, sino también que dejen de lado nuestra función tradicional de representantes del personal y nos vean como lo que somos en realidad: los interesados más directos en un proceso de reforma que configurará nuestro futuro. UN ٤ - ويحدونا اﻷمل، في أن تسمحوا لنا ليس فحسب بتبادل آرائنا معكم -- أنتم أرباب عملنا، بل أيضا بأن تطرحوا جانبا دورنا التقليدي كممثلين للموظفين وأن تنظروا إلينا في صورتنا التي نحو عليها -- أصحاب مصالح رئيسيين في عملية اﻹصلاح التي سوف تشكل مستقبلنا.
    Los representantes del personal, que son elegidos de acuerdo con los procedimientos aprobados por el Secretario General en virtud de la cláusula 8.1 b) del Estatuto del Personal y actúan de conformidad con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal, gozarán de protección contra cualquier trato discriminatorio o acto lesivo basado en su condición de representantes del personal o en las actividades relacionadas con tal condición. UN يتمتع ممثلو الموظفين، المنتخبون حسب اﻷصول بموجب إجراءات أقرها اﻷمين العام عملا بالبند ٨-١ )ب( من النظام اﻷساسي للموظفين، الذين يتصرفون وفقا ﻷحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، بالحماية من أية معاملة تمييزية أو إجراءات مجحفة بسبب مركزهم أو أنشطتهم كممثلين للموظفين.
    Como se indica en el párrafo 94, se propone que las juntas de las redes de empleos se compongan de representantes del personal, la administración y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 107 - ومن المقترح، كما يرد في الفقرة 94 أعلاه، أن تتألف مجالس الشبكات الوظيفية من ممثلين عن الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN `2 ' هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN `2 ' هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    Sin embargo, no es posible imponer una norma común de equipo de videoconferencia a un conjunto tan grande de representantes del personal ni a las diferentes organizaciones que participan en las deliberaciones. UN إلا أنه يتعذر فرض نمط موحد لمعدات التداول عن طريق الفيديو على نطاق بهذا الاتساع من ممثلي الموظفين والمنظمات المختلفة المشاركة في المناقشات.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto de igual número de representantes del personal y de representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto por igual número de representantes del personal y representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un órgano mixto del personal y la administración para toda la Secretaría, compuesto por igual número de representantes del personal y representantes del Secretario General. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    [Los representantes del personal, que son elegidos de acuerdo con los procedimientos aprobados por el Secretario General en virtud de la cláusula 8.1 b) del Estatuto del personal y actúan de conformidad con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal, gozarán de protección contra cualquier trato discriminatorio o acto lesivo basado en su condición de representantes del personal o en las actividades relacionadas con tal condición.] UN ]يتمتع ممثلــو الموظفين، المنتخبون حسب اﻷصول بموجب إجراءات أقرها اﻷمين العام عمــلا بالبند ٨-١ )ب( من النظام اﻷساســي للموظفين، الذين يتصرفــون وفقا ﻷحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، بالحماية من أية معاملة تمييزية أو إجراءات مجحفة بسبب مركزهم أو أنشطتهم كممثلين للموظفين.[
    De ello se deriva que las relaciones entre el personal y la administración sobre el terreno tienen un carácter muy informal, y los funcionarios interesados en esas cuestiones generalmente se presentan voluntarios para desempeñar la función de representantes del personal (sin necesidad de ser elegidos) y a menudo desconocen el estatuto y reglamento del personal de la organización. UN ويضفي ذلك في المحصلة طابعاً غير رسمي إلى حدٍّ كبير على العلاقة بين الموظفين والإدارة في الميدان حيث يتطوّع الموظفون المهتمون بالقضايا المتصلة بعلاقة الموظفين بالإدارة، في العادة، للعمل كممثلين للموظفين (بدلاً من أن يكونوا منتخبين) وهم في الكثير من الأحيان غير مطَّلعين على النظامين الأساسي والإداري للموظفين في المؤسسة.
    Para la elección del nuevo Ombudsman, el Secretario General siguió las recomendaciones hechas por el Grupo de Reforma del Sistema de Administración de Justicia de las Naciones Unidas, que fueron aprobadas por la Asamblea General en el párrafo 29 de la resolución 62/228; se estableció un comité de selección compuesto de representantes del personal, representantes de la administración y ombudsman externos. UN 8 - وفي اختيار أمين المظالم الجديد، اتبع الأمين العام التوصيات التي قدمها الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، والتي أيدتها الجمعية العامة لاحقا في الفقرة 29 من قرارها 62/228؛ وأُنشئت لجنة اختيار تتألف من ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة فضلا عن أمناء للمظالم من الخارج.
    Para los funcionarios que forman parte de la lista de reserva para la reasignación que, en teoría, podrían ser reasignados a puestos que no han solicitado, habría un grupo encargado de las dificultades especiales, integrado por el mismo número de representantes del personal y de la administración, cuya misión sería examinar las solicitudes excepcionales que se formulasen para permanecer en el mismo lugar de destino. UN 37 - بالنسبة لأولئك الموظفين في مجمع إعادة التكليف الذين يمكن من الناحية النظرية إعادة تكليفهم بوظائف لم يتقدموا بطلب لشغلها، سيشكل فريق خاص معني بالصعوبات، يتألف من ممثلين عن الموظفين والإدارة بأعداد متساوية، للنظر في الطلبات الاستثنائية للبقاء في نفس مركز العمل.
    El Secretario General ha informado ahora de que para " la elección del nuevo Ombudsman ... se estableció un comité de selección compuesto de representantes del personal, representantes de la Administración y ombudsman externos " (A/63/283, párr. 8). UN 128 - ويقول الأمين العام الآن بأنه " في اختيار أمين المظالم الجديد ... أنشئت لجنة اختيار تتألف من ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة فضلا عن أمناء للمظالم من الخارج " (الفقرة 8 من الوثيقة A/63/283).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد