ويكيبيديا

    "de residuos peligrosos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفايات الخطرة
        
    • للنفايات الخطرة
        
    • نفايات خطرة
        
    • النفايات الخطيرة
        
    • من النفايات السامة
        
    • المخلفات الخطرة
        
    15. La Dirección Nacional de Ordenamiento Ambiental también es la autoridad de aplicación de la Ley Nº 24.051 de residuos peligrosos. UN 15- كما أن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة هي السلطة المنفِّذة للقانون رقم 24051 بشأن النفايات الخطرة.
    Acuerdo regional de los países de Centroamérica sobre el movimiento transfronterizo de residuos peligrosos, de 1992 UN الاتفاق الإقليمي لأمريكا الوسطى بشأن حركة النفايات الخطرة العابرة للحدود، 1992
    Se recogieron los desechos y los receptáculos para la recogida y almacenamiento de residuos peligrosos se descartaron sin perjudicar al medio ambiente UN وجُمعت النفايات وتم التصرّف في ن حاويات تخزين النفايات الخطرة بطريقة غير ضارة بالبيئة
    El control de la descarga, directa o indirecta, de residuos peligrosos en el medio marino es parte de esta prioridad incipiente. UN ومكافحة عمليات التصريف المباشرة وغير المباشرة، للنفايات الخطرة في البيئة البحرية جزء من هذه اﻷولوية الجديدة.
    Actualmente no existe ninguna planta de tratamiento integrado de residuos peligrosos en el país. UN 851- وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي مرفق للمعالجة المتكاملة للنفايات الخطرة في البلد.
    No obstante, se han producido accidentes a causa de la eliminación y el transporte de residuos peligrosos en territorio de la República Federativa de Yugoslavia. UN إلا أنه سجلت حوادث بسبب إلقاء نفايات خطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ونقلها داخله.
    La destrucción de las minas antipersonal fue realizada por la compañía española Fabricaciones Extremeñas (FAEX), que garantizó la máxima seguridad y un nulo impacto ambiental, conforme al estándar ISO-1400 y a la Directiva Comunitaria 94/67EC de incineración de residuos peligrosos. UN 5 - وقد قامت بعملية تدمير الألغام المضادة للأفراد الشركة الإسبانيةFabricaciones Extremeñas التي ضمنت أعلى مستوى من الأمن وأثرا معدوما على البيئة، وفقا لمقياس الجودة ISO-1400 والأمر التوجيهي الأوروبي 94/67EC بشأن إحراق النفايات الخطيرة.
    También en otras regiones todavía causa considerable preocupación la exposición al HCBD provocada por antiguos vertederos de residuos peligrosos, por ejemplo, la zona de Devil ' s Swamp. UN ولا يزال التعرض للبيوتادايين السداسي الكلور في مواقع النفايات الخطرة السابقة بمناطق أخرى أيضاً يشكل قلقاً كبيراً، ومن الأمثلة على ذلك منطقة مستنقعات ديفيل.
    También en otras regiones todavía causa considerable preocupación la exposición al HCBD provocada por antiguos vertederos de residuos peligrosos, por ejemplo, la zona de Devil ' s Swamp. UN ولا يزال التعرض للبيوتادايين السداسي الكلور في مواقع النفايات الخطرة السابقة بمناطق أخرى أيضاً يشكل قلقاً كبيراً، ومن الأمثلة على ذلك منطقة مستنقعات ديفيل.
    Capacitación de oficiales de Estado Mayor sobre la gestión de residuos peligrosos UN تدريب ضباط الأركان على إدارة النفايات الخطرة
    La instalación de residuos peligrosos... que destruyeron fue mencionada en una denuncia popular. Open Subtitles حسنا ، مرفق النفايات الخطرة الذى قاموا بتدميره ذكر اسمه في دعوى قضائية
    Este no debe producirse en perjuicio del medio ambiente, no deben destruirse ecosistemas frágiles ni debe haber movimientos transfronterizos de residuos peligrosos. UN وينبغي ألا يحدث النمو الاقتصادي على حساب البيئة ولا أن يؤدي إلى تدمير النظم اﻹيكولوجية الهشة أو إلى انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Debo unirme a mis colegas de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para lamentar el flagrante y persistente uso indebido del Mar Caribe como ruta para el transbordo de residuos peligrosos. UN لا بد لي من أن أنضم إلى زملائي في الجماعة الكاريبية في ندب إساءة الاستخدام الفظة والمستمرة لبحر الكاريبي كطريق لنقل النفايات الخطرة.
    Por último la Ley 23.992 aprueba el Convenio de Basilea sobre Movimiento Transfronterizo de residuos peligrosos y otros desechos. UN ويقر القانون رقم 992-23 اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Se sabe que se realizan movimientos transfronterizos ilícitos de residuos peligrosos, a veces asociados con otras actividades delictivas. UN 50 - ومن المعروف أن هناك نقل للنفايات الخطرة عبر الحدود بشكل غير قانوني، ويرتبط أحيانا بأنشطة إجرامية أخرى.
    Con el respaldo del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los residuos peligrosos y su eliminación, la acción coordinada de los gobiernos ha permitido desmantelar embarques transfronterizos de residuos peligrosos destinados a la región. UN وأتاحت الإجراءات المنسقة التي تتخذها الحكومات بالاستناد إلى اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وضع حد لعمليات الشحن غير المشروع للنفايات الخطرة عبر الحدود إلى المنطقة.
    c) Proyecto de directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de residuos peligrosos en hornos de cemento. UN (ج) مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت.
    Dijo que se habían debatido largamente las cuestiones relacionadas con la elaboración del proyecto de directrices técnicas y que se habían finalizado dos proyectos de decisión sobre el coprocesamiento de residuos peligrosos en hornos de cemento y sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio, distribuidos al Grupo de Trabajo como documentos de sesión. UN وقال إنه جرت مناقشات مطولة بشأن القضايا المتصلة بوضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية وإنه تم استكمال وضع مشروعي مقررين بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الأسمنت وبشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق وتم توزيعهما على الجلسة العامة في شكل ورقتي غرفة اجتماعات.
    Se estimó también que con 5000 potenciales generadores de residuos peligrosos, se producirán unos 2,41 millones de residuos peligrosos. UN وأشارت التقديرات كذلك إلى أنه سيجري إفراز نحو 2.41 مليون طن من النفايات الخطرة بوجود 000 5 مؤسسة يحتمل أن تفرز نفايات خطرة.
    La destrucción de las minas antipersonal fue realizada por la compañía española Fabricaciones Extremeñas (FAEX), que garantizó la máxima seguridad y un nulo impacto ambiental, conforme al estándar ISO-14000 y a la Directiva Comunitaria 94/67 EC de incineración de residuos peligrosos. UN 5 - وقد قامت بعملية تدمير الألغام المضادة للأفراد الشركة الإسبانية Fabricaciones Extremeñas (FAEX)، مما ضمن أعلى مستوى من الأمن وانعدام الأثر البيئي، وفقا لمقياس الجودة ISO-14000 والأمر التوجيهي للمجلس الأوروبي 94/67/EC بشأن إحراق النفايات الخطيرة.
    Al mismo tiempo, se informó sobre 1,63 millones de libras de residuos peligrosos con HCBD en los Estados Unidos, más de la mitad utilizado para su aprovechamiento o recuperación (principalmente energética). UN وفي الوقت نفسه، تم الإبلاغ عن 1,63 Mio pounds من النفايات السامة المحتوية على البيوتادايين السداسي الكلور في الولايات المتحدة، استخدم أكثر من نصفها في عمليات الاستصلاح أو الاستعادة (للطاقة غالباً).
    El creciente uso de dispositivos electrónicos y su rápida renovación han generado preocupaciones ambientales en el contexto de la gestión y la eliminación de residuos peligrosos. UN كما أن زيادة استخدام الأجهزة الإلكترونية وتطوراتها السريعة أوجد شواغل بيئية تتعلق بإدارة المخلفات الخطرة وكيفية التخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد