ويكيبيديا

    "de resolución sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرار بشأن
        
    • القرار بشأن
        
    • قرار بهذا
        
    • القرار الخاص
        
    • قرار يتعلق
        
    • قرار حول
        
    • قرار عن
        
    • قرار واحد في إطار
        
    • قرارات بشأن هذا
        
    • القرار المتعلق بهذا
        
    • القرار المتعلق بالبند
        
    • قرار متعلق بهذا
        
    • قرار في إطار البند
        
    • القرارين المتعلقان
        
    Lamentamos que un proyecto de resolución sobre el multilateralismo no pueda lograr el apoyo de todos los Estados Miembros. UN ويؤسفنا أن مشروع قرار بشأن تعددية الأطراف لا يمكن أن يحظـى بتأييد إجماعي من الدول الأعضاء.
    Indonesia ha presentado en nombre del Movimiento de los Países No Alineados un proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo que espera que sea aprobado por consenso. UN واختتم بيانه قائلا إن اندونيسيا قدمت باسم حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار بشأن الحق في التنمية، وتأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء.
    Su delegación ha preparado un proyecto de resolución sobre el tema y espera que cuente con el apoyo de otros Estados Miembros. UN وذكر أن وفده أعد مشروع قرار بشأن الموضوع وأنه يأمل في أن يلقى التأييد من دول أعضاء أخرى.
    Reitero nuestro apoyo al proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. UN وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
    De conformidad con el artículo 20 de dicho reglamento, adjunto a la presente un memorándum explicativo y un proyecto de resolución sobre el particular. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، أرفق طيه مذكرة تفسيرية ومشروع قرار بهذا الشأن.
    También nos complace patrocinar el proyecto de resolución sobre el derecho del mar. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    Nos proponemos trabajar con otros países no alineados para presentar un proyecto de resolución sobre el tema. UN ونعتزم العمل مع بلدان عدم الانحياز اﻷخرى لتقديم قرار بشأن هذه المسألة.
    Hacia las 18.00 horas, una de las delegaciones presentó un proyecto de resolución sobre el Sáhara Occidental. UN وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    Jordania patrocina un proyecto de resolución sobre el nuevo orden humanitario internacional que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ١٠٤ - وقال إن وفده سيقدم مشروع قرار بشأن النظام اﻹنساني الدولي الجديد لن تترتب عليه آثار في الميزانية.
    Además, escoge a un solo grupo de personas para la libre determinación, aunque la Comisión ya ha adoptado un proyecto de resolución sobre el tema general de la libre determinación. UN ثم أنه أيضا يختص بتقرير المصير لمجموعة واحدة من البشر، رغم أن اللجنة قد اعتمدت من قبل مشروع قرار بشأن موضوع تقرير المصير بصفة عامة.
    En segundo término, en el actual período de sesiones de la Primera Comisión el Gobierno japonés presentará un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. UN ثانيا، ستقدم حكومة اليابان مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي في هذه الدورة للجنة اﻷولى.
    Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución sobre el tema en votación registrada, por 110 votos contra 2. UN اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي عن طريق تصويت مسجل بأغلبية 110 أصوات مقابل صوتين.
    Acogemos con satisfacción la iniciativa que se ha traducido en la propuesta de un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la asistencia internacional para las operaciones urbanas de búsqueda y salvamento. UN ونحن نرحب بالمبادرة التي أدت إلى اقتراح مشروع قرار بشأن تعزيز المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في الحضر.
    En ese sentido, además de apoyar el proyecto de resolución sobre el TPCEN, Indonesia es uno de sus patrocinadores. UN وفي هذا الصدد، وفيما خلا تأييد إندونيسيا لمشروع القرار بشأن المعاهدة، فإن إندونيسيا هي أحد مقدميه.
    Por ello, mi delegación se complace en apoyar el proyecto de resolución sobre el multilingüismo, que desearíamos que contara con el apoyo de todas las delegaciones. UN لهذا، يسعد وفد بلدي أن يؤيد مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ويدعو كل الوفود اﻷخرى إلى تأييده.
    Por eso la delegación de Camerún presentará un proyecto de resolución sobre el tema. UN ولهذا سيقدم الكاميرون مشروع قرار بهذا الشأن.
    Con este objetivo, quisiera invitar a las delegaciones presentes a que aporten su pleno apoyo al proyecto de resolución sobre el fondo de diversificación que estamos examinando. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أود أن أدعو الوفود هنا إلى أن تقدم تأييدها التام لمشروع القرار الخاص بصندوق تنويع السلع اﻷساسية المطروح للمناقشة اﻵن.
    Quiero por último mencionar que el Movimiento de los Países No Alineados también ha presentado un proyecto de resolución sobre el Océano Índico como zona de paz. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام.
    Por último, deseo presentar un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. UN وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي.
    Nuestro apoyo se refleja en el patrocinio del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. UN ويتجلى تأييدنا في مشاركتنا في تقديم مشروع قرار عن تقرير الوكالة.
    En el párrafo 7 del documento A/49/728/Add.3 la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución sobre el subtema c) del tema 88, titulado “Productos básicos”. UN وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/49/728/Add.3، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ج( بعنوان " السلع اﻷساسية " .
    En su segunda sesión, celebrada el 13 de septiembre, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, que sería presidido por la delegación de Chile y se encargaría de preparar los proyectos de resolución sobre el tema. UN 4 - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد شيلي، ليُعد مشاريع قرارات بشأن هذا البند.
    El proyecto de resolución sobre el Proyecto obtuvo el apoyo de todos los Estados Miembros. UN وحظي مشروع القرار المتعلق بهذا المشروع بتأييد جميع الدول الأعضاء.
    El Sr. Manele (Islas Salomón) toma nota con satisfacción del documento A/53/492 y presta apoyo al proyecto de resolución sobre el tema. UN ٢٦ - السيد مانيل )جزر سليمان(: قال إنه يحيط علما مع الارتياح بالوثيقة A/53/492 ويؤيد مشروع القرار المتعلق بالبند.
    6. En la 1440ª sesión, celebrada el 15 de septiembre, el Presidente señaló a la atención de los miembros el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009) y el proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/L.1825), que había presentado el Presidente de la Misión Visitadora. UN ٦ - وفي الجلسة ١٤٤٠ المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر، وجه الرئيس الانتباه الى تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009) والى مشروع قرار متعلق بهذا البند مقدم من رئيس البعثة الزائرة.
    La Comisión inicia la quinta etapa de su labor, a saber, el debate general, el examen de los proyectos de resolución sobre el tema 62 del programa y la adopción de medidas al respecto, y escucha declaraciones de los representantes de Malasia, los Países Bajos (que hablan en nombre de los Estados Partes en el Tratado Antártico), Indonesia, el Pakistán y Bangladesh. UN بدأت اللجنة المرحلة الخامسة من عملها، وهي المناقشة العامة، والنظر والبت في مشروع قرار في إطار البند ٦٢ من جدول اﻷعمال، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلا ماليزيا، وهولندا )اللذان تكلما نيابة عن الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا(، وممثلو اندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش.
    Proyectos de resolución sobre el desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo (A/C.2/50/L.34 y L.70) UN مشروعا القرارين المتعلقان بتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية )A/C.2/50/L.34 و L.70(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد