ويكيبيديا

    "de resoluciones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات التي
        
    • للقرارات التي
        
    • من القرارات
        
    Respaldamos la propuesta encaminada a reducir el número de resoluciones que adopta la Asamblea General. UN ونحن ندعم أيضا المقترح الرامي إلى تقليل عدد القرارات التي تصدرها الجمعية العامة.
    Llama la atención el amplio número de resoluciones que se adoptan en las Naciones Unidas sobre este tema. UN وإننا نوجه الانتباه إلى العدد الكبير من القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    En estos momentos, hay una desconexión entre la proliferación de resoluciones, que debatimos año tras año, y la realidad actual. UN يوجد حالياً نوع من عدم الترابط بين تكاثر القرارات التي نناقشها عاماً إثر عام والحقائق الراهنة فعلاً.
    Los Países Bajos patrocinaron la aprobación por parte de la Asamblea General de resoluciones que alentaban a todos los Estados a ratificar el Tratado. UN أيدت هولندا اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي تشجع جميع البلدان على التصديق على المعاهدة.
    Porcentaje de resoluciones que incluyen una perspectiva de género UN النسبة المئوية للقرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    No perciben la pertinencia política de las docenas de resoluciones que de manera rutinaria se aprueban año tras año. UN وهم لا يرون الوجاهة السياسية لعشرات القرارات التي تعتمد بصورة روتينية سنة تلو أخرى.
    La cantidad de resoluciones que no se han aplicado es una prueba de ello. UN والدليل على ذلك هو عدد القرارات التي لم تنفذ.
    Muchos de esos actos adoptaban la forma de resoluciones que, a su vez, podían reducirse a dos tipos básicos: recomendaciones y decisiones. UN ويتخذ العديد من هذه اﻷفعال شكل القرارات التي يمكن أن تصنف بدورها في نوعين أساسيين: التوصيات والمقررات.
    Está también la cuestión de los proyectos de resoluciones que la Asamblea General examina todos los años. UN ثم هناك مسألة مشاريع القرارات التي تتعامل معها الجمعية كل عام.
    :: " Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. UN ينبغي بذل الجهــود لخفض عدد القرارات التي تتخذهــا الجمعية العامة.
    :: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Debería reducirse el número de resoluciones que examina la Primera Comisión. UN :: ينبغي الحد من عدد القرارات التي تنظر فيها اللجنة الأولى.
    :: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. UN " ينبغي بذل الجهــود لخفض عدد القرارات التي تتخذهــا الجمعية العامة.
    También acogeríamos con beneplácito un aumento en el número de resoluciones que son examinadas bienalmente en lugar de anualmente. UN كما نود الترحيب بزيادة في عدد القرارات التي ينظر فيها مرة كل سنتين بدلا من تلك التي تُبحث على أساس سنوي.
    Por ejemplo, alrededor de una tercera parte del número total de resoluciones que el Consejo de Seguridad ha aprobado desde 1945 han sido aprobadas en los tres últimos años. UN وعلى سبيل المثال، فإن ما يقرب من ثلث المجموع اﻹجمالي للقرارات التي اعتمدها المجلس منذ عام ١٩٤٥ قد اعتمد في السنوات الثلاثة الماضية وحدها.
    Ello contribuye a explicar la disminución perceptible en el porcentaje de resoluciones que incluyen referencias relacionadas con el género: el aumento del número de resoluciones no fue acompañado de un aumento similar en el número de resoluciones que reflejaban la perspectiva de género. UN وذلك ما يساعد في تفسير الانخفاض الملاحظ في النسبة المئوية للقرارات التي تتضمن إشارات إلى المسائل الجنسانية، فزيادة عدد القرارات لم ترافقه زيادة مماثلة في عدد القرارات التي تتضمن منظورا جنسانيا.
    El porcentaje de resoluciones que incluían una perspectiva de género aprobadas por la Segunda Comisión pasó de un 33% a un 50%; en la Tercera Comisión, aumentó de un 64% a un 71%. UN وزادت النسبة المئوية للقرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً والتي اتخذتها اللجنة الثانية من 33 إلى 50 في المائة؛ وفي اللجنة الثالثة، زادت هذه النسبة من 64 إلى 71 في المائة.
    Se registró una tendencia al alza en el porcentaje de resoluciones que incluyen una perspectiva de género en el caso de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقد سُجِّل اتجاه تصاعدي في النسبة المئوية للقرارات التي تضمنت منظورا جنسانيا بالنسبة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية للمجلس.
    En los últimos años el Gobierno ha adoptado una serie de resoluciones que amplían considerablemente los privilegios y ventajas de que gozan esos grupos de ciudadanos. UN وقد تم في السنوات اﻷخيرة توسيع هذه الحقوق والامتيازات على نحو كبير عن طريق عدد من القرارات الحكومية.
    Hemos asimismo respaldado la gran mayoría de resoluciones que han emanado de esta Comisión. UN كما أننا دعمنا الأغلبية العظمى من القرارات التي تصدر عن اللجنة .
    En cuanto al Reino Unido, nos gustaría votar a favor respecto de un número mayor de resoluciones que hasta ahora. UN ومن جانب المملكة المتحدة، نود أن نصوت مؤيدين لعدد أكبر مما نصوت عليه حاليا من القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد