vi) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 584 400 | UN | `٦` تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب ٤٠٠ ٥٨٤ |
v) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 5 950 200 | UN | `٥` تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب ٢٠٠ ٩٥٠ ٥ |
Además, se han promulgado leyes especiales para especificar el régimen de responsabilidad civil por actos ilegales de particulares. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعتمدت قوانين خاصة بغية تحديد نظام المسؤولية المدنية للإجراءات غير القانونية للأفراد. |
En los gastos de fletamento se incluye el pago del seguro de responsabilidad civil. | UN | وتشمل تكاليف المشارطة رسوم التأمين على المسؤولية تجاه الغير. |
vi) Seguro de responsabilidad civil y seguro contra riesgos de guerra 1 535 800 | UN | ' ٦ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وبأخطار الحرب ٨٠٠ ٥٣٥ ١ |
Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra | UN | تأمين المسؤولية ضد الغير وضد أخطار الحرب |
Belarús apoya las actividades del Organismo para establecer un régimen amplio de responsabilidad civil por daños nucleares. | UN | وتؤيد بيلاروس الخطوات التي تتخذها الوكالة نحو إنشاء نظام شامل للمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
Tarifa actual mundial de seguros de responsabilidad civil para vehículos Tarifas locales | UN | بالمعدل الحالـي للتأمين في أنحاء العالم ضد المسؤولية قبل الغير. |
v) Seguro de responsabilidad civil y de riesgo de guerra | UN | ' ٥ ' التأمين على المسؤولية قبل الغير وعلى مخاطر الحرب |
Anteriormente, todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas estaban amparados por un seguro de responsabilidad civil. | UN | إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
Debido al cambio de compañía de seguro durante el período a que se refiere el presente informe, esa clase de vehículos no estaban incluidos en el seguro de responsabilidad civil. | UN | وأسفر تغيير شركة التأمين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عن عدم تغطية هذه اﻷنواع من المركبات بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
vi) Seguros de responsabilidad civil 7 600 | UN | ' ٦ ' التأمين على المسؤولية قبل الغير ٦٠٠ ٧ |
Convenio europeo sobre el seguro obligatorio de responsabilidad civil respecto de vehículos automotores | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالتأمين الإلزامي ضد المسؤولية المدنية المتعلقة بالمركبات الآلية |
En otros términos, la reparación del daño transfronterizo por el Estado de origen sólo sería exigible después de haber agotado los recursos a los mecanismos y procedimientos de reparación por daños dentro del régimen de responsabilidad civil. | UN | وبعبارة أخرى لا يتعين فرض جبر الضرر العابر للحدود من جانب الدولة المصدر إلا بعد استنفاد كافة طرق اللجوء الى آليات وإجراءات جبر الضرر المنصوص عليها في إطار نظام المسؤولية المدنية. |
iii) Seguro de responsabilidad civil 1 300 | UN | `٣` التأمين من المسؤولية تجاه الغير ٣٠٠ ١ |
312.3 Seguro de responsabilidad civil 27 | UN | التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير |
v) Seguro de responsabilidad civil y seguro por riesgos de guerra 4 183 800 | UN | ' ٥ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وبأخطار الحرب ٨٠٠ ١٨٣ ٤ |
El seguro de responsabilidad civil para los gobiernos que aportan helicópteros | UN | تأمين المسؤولية ضد الغير لتغطية طائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات |
vi) Seguro de responsabilidad civil y de riesgo de guerra | UN | ' ٦ ' التأمين على المسؤولية وعلى مخاطر الحرب |
Los principios de responsabilidad civil deben inferirse del Corán, la Sunna y las opiniones de juristas eruditos. | UN | فأي مبادئ للمسؤولية المدنية يتعين استنباطها من القرآن والسنة وآراء الفقهاء. |
Ese es el caso que suele preverse en los convenios de responsabilidad civil. | UN | وهذا يتمثل بالذات في الاتفاقيات المتعلقة بالمسؤولية المدنية. |
Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra | UN | تأمين المسؤولية قِبَل الغير وضد أخطار الحرب |
Además, como parte del comercio transfronterizo, se incluyen disposiciones y procedimientos relativos a servicios profesionales en sectores como reconocimiento de títulos, valoración de la experiencia, conducta y ética profesional, alternativas a las prescripciones en materia de residencia y seguro de responsabilidad civil. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وكجزء من التجارة العابرة للحدود، أرفقت أحكام واجراءات تتعلق بالخدمات المهنية في مجالات مثل الاعتراف بالدبلومات، والخبرة، والسلوك المهني وآداب المهن، وبدائل للاشتراطات المتعلقة بالاقامة والتأمين الخاص بالمسؤولية المدنية. |
En los gastos de fletamento se incluye el pago del seguro de responsabilidad civil. | UN | وتشمل تكاليف الرحلات الجوية الخاصة رسوم التأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الغير. |
Conforme a lo previsto en la resolución 22 E (I), de la Asamblea General, de 13 de febrero de 1946, los funcionarios que posean o conduzcan automóviles deberán hallarse protegidos por un seguro de responsabilidad civil de cuantía suficiente para cubrir las reclamaciones de terceros por lesiones o muerte o por daños materiales causados por esos vehículos. Regla 112.5 | UN | وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 22 هاء )د - 1( المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد الإضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة لأشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات الآخرين. |
vi) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 228 700 | UN | ' ٦ ' تأمين المسؤولية إزاء الغير وضد أخطار الحرب ٠٠٧ ٨٢٢ |
Se economizó en el seguro de responsabilidad civil, que estaba incluido en el precio del alquiler. | UN | وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف الاستئجار. |