ويكيبيديا

    "de responsabilidad social empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • للمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • من المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • عن المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • في مجال المسؤولية الاجتماعية
        
    • شؤون المسؤولية الاجتماعية
        
    • المسؤولية الاجتماعية المؤسسية
        
    Algunos delegados señalaron que las iniciativas de responsabilidad social empresarial también deberían ayudar a los proveedores a ascender en las cadenas de suministro añadiendo valor en las distintas fases de la producción en las que pudieran participar. UN ولاحظ بعض المندوبين أن المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ينبغي أيضاً أن تساعد الموردين على الارتقاء في سلاسل القيمة بإضافة قيمة للخطوات الإنتاجية التي قد يشاركون فيها.
    Los factores sociales y políticos internos son los principales elementos de la reconstrucción de las instituciones y la consolidación de la paz y la estabilidad, pero la inversión también puede ser importante, por ejemplo, en la introducción de principios de responsabilidad social empresarial y prácticas de empleo que eviten las tensiones entre los grupos. UN فالعوامل السياسية والاجتماعية المحلية أول العوامل الضرورية لإعادة بناء المؤسسات واستتباب السلام والاستقرار، غير أن بإمكان الاستثمار أن يقوم بدور أيضاً. فعلى سبيل المثال، يعد إحداث المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ووضع ممارسات التشغيل التي تتفادى التوتر بين الفئات أمراً مهماً.
    c) Deben coordinarse mejor las iniciativas de responsabilidad social empresarial del sector privado para mejorar su eficacia. UN (ج) تتطلب مبادرات القطاع الخاص المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات المزيد من التنسيق لتحسين فعاليتها.
    Ghana Telecom ha desempeñado un papel primordial en el apoyo a esa iniciativa y ha hecho de ella el eje principal de su programa de responsabilidad social empresarial. UN وقامت شركة غاناتيليكوم بدور قيادي في دعم المبادرة واعتمدتها كدعامة من دعامات برنامجها للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Por lo tanto, la elaboración de políticas públicas de responsabilidad social empresarial debería incluir también mecanismos de vigilancia y rendición de cuentas para remediar las posibles violaciones de los derechos de los defensores. UN وهكذا، ينبغي وضع سياسات الدولة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات على نحو يشمل أيضا آليات الرصد والمساءلة من أجل جبر آثار الانتهاكات المحتملة لحقوق المدافعين.
    En 2007, 2008 y parte de 2009, un total de 4.715 estudiantes participaron en pasantías para el desarrollo de programas sociales, mientras que en 2010 aproximadamente 1.000 estudiantes que realizaban pasantías trabajaron en las áreas de responsabilidad social empresarial y energía. UN وفي عامي 2007 و 2008 وجزء من عام 2009، شارك ما مجموعه 715 4 طالباً في تدريبات داخلية، بينما شارك في عام 2010 نحو 000 1 طالب في تدريبات داخلية تركز على كل من المسؤولية الاجتماعية للشركات والطاقة.
    Los objetivos de este programa son identificar, reproducir y ampliar el ámbito de aplicación de las iniciativas de responsabilidad social empresarial que repercuten en la productividad de las PYMES y su integración en las cadenas mundiales de valor. UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج في تحديد ومحاكاة المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وتوسيع نطاق هذه المبادرات التي لها تأثير على إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإدماجها في سلاسل القيمة العالمية.
    Además, las empresas deberían pensar en incluir una referencia a la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos en sus políticas de responsabilidad social empresarial y/o de derechos humanos. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للشركات أن تنظر في إدماج إشارة إلى الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في سياساتها المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات و/أو بحقوق الإنسان.
    Aunque algunos Estados han promulgado leyes sobre la responsabilidad y la rendición de cuentas de los proveedores de acceso a Internet, las empresas de telecomunicaciones y los bancos, la participación en la mayoría de las iniciativas de responsabilidad social empresarial sigue siendo voluntaria. UN وفي حين اعتمدت بعض الدول تشريعات بشأن مسؤولية مقدمي خدمات الإنترنت وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبنوك وخضوعها للمساءلة، فلا تزال المشاركة في معظم المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات طوعية.
    Señalaron que el concepto de APP se estaba utilizando cada vez más para referirse a la promoción del comercio y la responsabilidad social empresarial a través de iniciativas emprendidas por los distintos interesados y para que las pymes puedan cumplir las normas y las prácticas mundiales de responsabilidad social empresarial. UN ولاحظوا أن فكرة الشراكة بين القطاعين العام والخاص تُستخدم على نحو متزايد للإشارة إلى تعزيز التجارة والمسؤولية التجارية للشركات عن طريق المبادرات التي تطرحها جهات صاحبة مصلحة متعددة وإلى تمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من الامتثال للمعايير والممارسات العالمية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La propuesta incluía la incorporación de la etnia y la raza en el censo y en la recopilación de datos y la formulación de políticas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, la mejora del acceso a la educación así como del nivel y calidad de la educación para los afrodescendientes y la inclusión del tema de los afrodescendientes en las estrategias y programas de responsabilidad social empresarial. UN ويتضمن المقترح إدماج الإثنية والعرق في التعداد السكاني وفي جمع البيانات ووضع السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وتحسين إمكانية حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي على التعليم ونوعية تعليمهم؛ وإدراج موضوع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    p) Alentar a las entidades del sector privado a que establezcan asociaciones de colaboración con el sector público y la sociedad civil, en particular con las organizaciones de personas con discapacidad, para incorporar, adoptar y aplicar en sus iniciativas de responsabilidad social empresarial una perspectiva que tenga en cuenta las cuestiones de discapacidad, de conformidad con los planes, políticas y prioridades nacionales; UN (ع) تشجيع كيانات القطاع الخاص على إقامة شراكات مع القطاع العام والمجتمع المدني، وبصفة خاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، لإدماج منظور الإعاقة في مبادراتها المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات واعتماده وإعماله وفقا للخطط والسياسات والأولويات الوطنية؛
    Las empresas no respetan los derechos de los pueblos indígenas, incluso cuando estos derechos están reconocidos oficialmente por los Estados y se han establecido políticas y normas de responsabilidad social empresarial. UN فالشركات لا تحترم حقوق الشعوب الأصلية حتى عندما تحظى هذه الحقوق باعتراف رسمي من قبل الدول وفي ظل استحداث سياسات ومعايير للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La actividad del Batani Fund, orientada a la capacitación de los líderes indígenas para llevar a cabo negociaciones con empresas y utilizar los mecanismos y normas internacionales de responsabilidad social empresarial, aumenta la capacidad de este colectivo para interactuar con las empresas y defender su territorio frente a la industria dedicada a las confiscaciones ilegales. UN يؤدي نشاط صندوق باتاني الرامي إلى تدريب القادة الأصليين على إجراء مفاوضات مع الشركات والاستفادة من الآليات والمعايير الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات إلى تعزيز قدرتهم على التعامل مع الشركات للدفاع عن أراضيهم ضد صناعة الاستيلاء غير القانونية.
    12. Michael H. Posner, Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de Democracia, Derechos Humanos y Trabajo, Estados Unidos de América, subrayó que los Principios Rectores iban más allá de los conceptos tradicionales de responsabilidad social empresarial. UN 12- وأكد مايكل ﻫ. بوسنر، مساعد وزير الخارجية الأمريكية لشؤون الديمقراطية وحقوق الإنسان والعمل، أن المبادئ التوجيهية تتجاوز المفاهيم التقليدية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Otras oportunidades concretas de colaboración y difusión de los Principios Rectores eran su labor en el ámbito de la responsabilidad social empresarial en cadenas de valor específicas y en zonas industriales francas, así como su colaboración en materia de responsabilidad social empresarial con el sector privado. UN وشملت الفرص الأخرى للتعاون ونشر المبادئ التوجيهية عمل الأونكتاد في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات في سلاسل قيم محددة وفي مناطق تجهيز الصادرات، فضلاً عن عمله مع القطاع الخاص فيما يتصل بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    En la reunión se abordaron también cuestiones de gobernanza y la manera en que podían utilizarse las alianzas público-privadas para promover el comercio y la responsabilidad social de las empresas y para, en ese proceso, hacer posible que las pymes cumplieran las normas mundiales de responsabilidad social empresarial. UN وركز الاجتماع أيضا على قضايا الحوكمة وكيفية استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز التجارة والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غضون ذلك من الامتثال للمعايير العالمية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    En activa colaboración con la Cámara de Comercio de Teherán, organizó dos congresos internacionales de responsabilidad social empresarial sobre el tema del cáncer infantil. UN وفي شراكة نشطة مع الغرفة التجارية في طهران، استضافت المنظمة مؤتمرين عن المسؤولية الاجتماعية للشركات الدولية حول موضوع سرطان الأطفال.
    6. Director de responsabilidad social empresarial, Ministerio de Comercio e Industria, Noruega UN 6 - مدير شؤون المسؤولية الاجتماعية للشركات في وزارة التجارة والصناعة، النرويج
    En los países en desarrollo, las PYME necesitan apoyo para comprender y respetar las estrategias de responsabilidad social empresarial de las grandes empresas, a fin de poder participar en las cadenas de valor mundiales y aprovechar así los beneficios del comercio internacional. UN وفي البلدان النامية، تحتاج المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الدعم في فهم استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية المؤسسية للشركات الكبيرة والتجاوب مع تلك الاستراتيجيات، من أجل التمكن من المشاركة في السلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات والتمتع من ثم بفوائد التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد