ويكيبيديا

    "de restos de municiones en racimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مخلفات الذخائر العنقودية
        
    • المخلفات من الذخائر العنقودية
        
    • الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب
        
    • بمخلفات الذخائر العنقودية
        
    • عن مخلفات ذخائر عنقودية
        
    Medidas efectivas para la limpieza de restos de municiones en racimo UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Medidas efectivas para la limpieza de restos de municiones en racimo UN الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Aplicación del artículo 4. Medidas efectivas para la remoción de restos de municiones en racimo UN تنفيذ المادة 4 الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Conscientes de las dificultades que afronta la mayoría de los países más afectados para cumplir sus obligaciones internacionales en materia de limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo sin cooperación ni asistencia internacionales, UN وإذ نضع في اعتبارنا الصعوبات التي تواجهها البلدان الأشد تأثراً للوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة دوليين،
    El NDEA publica informes anuales y boletines informativos periódicos en noruego sobre las operaciones de limpieza y en esas publicaciones se incluyen datos sobre la limpieza de restos de municiones en racimo. UN وتقوم الوكالة بنشر تقارير سنوية، وأحيانا رسائل إخبارية، باللغة النرويجية عن عمليات التطهير، وتضم هذه المنشورات بيانات متعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية.
    Limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo UN إزالة وتدمير الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب
    III Medidas para la limpieza de restos de municiones en racimo UN ثالثاً - السبيل إلى التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Los criterios para la liberación del terreno tras un programa en el que se limpien solamente de restos de municiones en racimo pueden ser distintos de los criterios apropiados para un programa de remoción de minas. UN فالمعايير المستخدمة للإفراج عن الأراضي بعد تنفيذ برنامج للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية دون غيرها قد تكون مختلفة عن معايير الإفراج عن الأراضي المناسبة لبرنامج إزالة الألغام.
    III. Medidas para la limpieza de restos de municiones en racimo UN ثالثاً - السبيل إلى التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية
    Los criterios para la liberación del terreno tras un programa en el que se limpien solamente de restos de municiones en racimo pueden ser distintos de los criterios apropiados para un programa de remoción de minas. UN فالمعايير المستخدمة للإفراج عن الأراضي بعد تنفيذ برنامج للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية دون غيرها قد تكون مختلفة عن معايير الإفراج عن الأراضي المناسبة لبرنامج إزالة الألغام.
    Cuando la REP2 aprobó la nueva arquitectura de aplicación, la República Democrática Popular Lao e Irlanda fueron designados Coordinadores conjuntos en materia de limpieza de restos de municiones en racimo para el período 20112013. UN وعندما اعتمد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الإطار العام الجديد للتنفيذ، عُينت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وآيرلندا منسقين شريكين معنيين بالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية للفترة 2011-2013.
    En noviembre de 2011, Irlanda y la República Democrática Popular Lao aprobaron para su mandato coordinado el tema " La limpieza de restos de municiones en racimo es factible y puede lograrse con rapidez " . UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتمدت جمهورية لاو وآيرلندا شعاراً لتنسيقهما عنوانه ' ' التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية عمل يمكن إنجازه وسهل المنال، بوتيرة سريعة``.
    4. Estas contribuciones, en especial las aportadas por quienes tienen experiencia práctica sobre el terreno, han permitido comprender aún mejor cuál es la manera óptima de llevar a cabo la limpieza de restos de municiones en racimo. UN 4 - ومكنت هذه المساهمات، لا سيما تلك التي يتمتع مقدموها بخبرة ميدانية عملية، من تكوين فهم أعمق لأفضل السبل الكفيلة بتحقيق التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية.
    34. Los detectores de esos metales con perfiles característicos son adecuados para circunstancias especiales, como la limpieza de restos de municiones en racimo y el desmantelamiento de polígonos de tiro militares. UN 34 - وتستخدم أجهزة الكشف بالإشارة المعدنية في ظروف خاصة، كالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية وعند وقف استخدام ميادين الرماية العسكرية.
    Cuando la REP2 aprobó la nueva arquitectura de aplicación, la República Democrática Popular Lao e Irlanda fueron designados Coordinadores conjuntos en materia de limpieza de restos de municiones en racimo para el período 20112013. UN وعندما اعتمد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الإطار العام الجديد للتنفيذ، عُينت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وآيرلندا منسقين شريكين معنيين بالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية للفترة 2011-2013.
    Las decisiones concernientes a la destrucción de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 3 de la Convención, la limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, y la facilitación y aclaración del cumplimiento, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, se regirán por las disposiciones de esos artículos. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المواد.
    Las decisiones concernientes a la destrucción de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 3 de la Convención, la limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, y la facilitación y aclaración del cumplimiento, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, se regirán por las disposiciones de esos artículos. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المواد.
    Reconociendo también que además de la limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo, la educación sobre la reducción de riesgos es fundamental para sensibilizar a las personas civiles que viven en lugares cercanos a las áreas contaminadas sobre los riesgos que representan dichos restos, UN وإذ نعترف أيضاً بأنه، إضافة إلى إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها، يتسم التثقيف بشأن الحد من المخاطر بأهمية حاسمة لضمان أن يكون المدنيون الذين يعيشون بالقرب من المناطق الملوثة واعين للمخاطر التي تشكلها هذه المخلفات،
    Limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo UN إزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وتدميرها
    Limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo UN إزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وتدميرها
    A la vez que se insta a definir las áreas supuestas lo más concretamente posible, debería quedar claro de los párrafos precedentes que ningún área debería excluirse si existe una afirmación categórica de la presencia de restos de municiones en racimo. UN ومع الحث على تحديد المناطق المشتبه فيها بأكبر قدر ممكن من الدقة، يتعين أن يتضح من الفقرات أعلاه أنه لا ينبغي استبعاد أي منطقة إذا كان هناك ادعاء قوي بوجود تلوث بمخلفات الذخائر العنقودية.
    Es decir, debe haber sólidos indicios (indicios físicos o afirmaciones categóricas) de un peligro resultante de restos de municiones en racimo. UN ويعني ذلك أنه ينبغي وجود دليل قوي (يمكن أن يكون إثباتاً مادياً أو ادعاء قوياً) على وجود خطر ناجم عن مخلفات ذخائر عنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد