Residentes locales no identificados insultaron a las patrullas en la zona de restricción de armas y obstruyeron su circulación en dos oportunidades. | UN | وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين. |
Durante esos acontecimientos, se volvió a plantear la cuestión de la demarcación de los límites de la zona de restricción de armas. | UN | وخلال تلك اﻷحداث، تم مرة أخرى إثارة مسألة حدود المنطقة المقيدة التسلح. |
Los incidentes tuvieron lugar fuera de la zona de restricción de armas, pero muy cerca de ella. | UN | وحدثت الانفجارات خارج منطقة الحد من الأسلحة ولكن قريبا جدا منها. |
También se examinó el ejercicio militar abjasio y la delimitación de la zona de restricción de armas. | UN | وناقشا أيضا التدريبات العسكرية الأبخازية وترسيم حدود منطقة الحد من الأسلحة. |
El 26 de agosto la policía descubrió un depósito de armas pequeñas y municiones en la aldea de Pirveli Maisi, en la zona de restricción de armas. | UN | وفي 26 آب/ أغسطس، اكتشفت الشرطة مخبأ للأسلحة الصغيرة والذخيرة في قرية بيرفيلي مايسي في منطقة الحد من الأسلحة. |
Ha continuado el patrullaje limitado dentro de las zonas de seguridad y de restricción de armas, lo que garantiza un nivel adecuado de seguridad al personal. | UN | فقد استمر تسيير دوريات محدودة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح مع كفالة توفير أمن مناسب ﻷفراد البعثة. |
La parte georgiana realizó un ejercicio militar de gran escala en la zona de entrenamiento de Kulevi, adyacente a la zona de restricción de armas del 30 de abril al 3 de mayo. | UN | ومن 30 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو، قام الجانب الجورجي بعملية عسكرية واسعة النطاق في منطقة التدريب بكوليفي المتاخمة للمنطقة المحدودة التسلح. |