Puntualizó que los marcos de resultados del plan estratégico apuntaban a lograr el equilibrio necesario entre flexibilidad y responsabilidad. | UN | وأشار إلى أن أُطر نتائج الخطة الاستراتيجية تهدف إلى التوصل إلى التوازن المطلوب بين المرونة والمساءلة. |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Varias delegaciones recalcaron que la aplicación de la estrategia deberá supervisarse utilizando las matrices de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وشددت الوفود على ضرورة رصد الاستراتيجية في إطار مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Apoyo de las oficinas del UNFPA en los países a esferas seleccionadas de resultados del plan estratégico en 2008 (Muestra de datos del Atlas al 31 de diciembre de 2008) | UN | المرفق الدعم المقدم من المكاتب القطرية لصندوق السكان إلى مجالات مختارة من نتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008 |
En el anexo 1 se ofrece una sinopsis del apoyo del UNFPA en 2008 a los países en esferas seleccionadas de resultados del plan estratégico. | UN | ويورد المرفق الأول موجزا للدعم القطري الذي قدمه الصندوق في عدد مختار من مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008. |
En el anexo se presenta una actualización de los indicadores de resultados del plan estratégico en relación con los puntos de referencia y las metas previstas. | UN | ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف. |
De los siete logros previstos de la esfera de atención prioritaria 6, tres, y sus indicadores de progreso, dimanan del marco de resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتستمد ثلاثة من المنجزات المتوقعة السبعة لمجال التركيز 6 ومؤشرات إنجازها من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية. |
1. Marco de resultados del plan estratégico 2008-2011: actualización de los indicadores | UN | 1 - إطار نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011: تحديث المؤشرات |
Ese enfoque debiera ser integrado en el marco de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Ese enfoque debiera ser integrado en el marco de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El ajuste incluyó la eliminación gradual de ciertas actividades temáticas y líneas de servicio, así como el refuerzo de esferas de resultados del plan estratégico que han demostrado una ventaja comparativa y un valor añadido para el PNUD. | UN | وشملت التعديلات الإلغاء التدريجي لأنشطة مواضيعية وخطوط خدمات معينة، وكذلك تعزيز مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية الثابت فيها تمتع البرنامج الإنمائي بميزة نسبية وقيمة مضافة. |
El ajuste incluyó el refuerzo de esferas de resultados del plan estratégico que han demostrado una ventaja comparativa y un valor añadido para el PNUD y la eliminación gradual de algunas esferas donde no se dan estas características. | UN | وشملت التعديلات تعزيز مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالميزة النسبية والقيمة المضافة المثبتتين للبرنامج الإنمائي، والإلغاء التدريجي للمجالات التي لا تتوفر فيها تلك الميزات. |
En el anexo 1 figura un resumen del apoyo del UNFPA en 2008 a esferas escogidas de resultados del plan estratégico. | UN | ويورد المرفق 1 موجزا للدعم المقدّم من الصندوق على المستوى القطري في عام 2008 إلى مجموعة مختارة من مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Los programas abarcaban todas las esferas de resultados del plan estratégico del UNFPA concernientes a población y desarrollo, salud reproductiva y derechos reproductivos e igualdad entre los géneros. | UN | وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين. |
Las cuestiones relacionadas con el género y la igualdad han de integrarse mejor en todas las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 9 - ويلزم تحسين إدماج المسائل الجنسانية ومسائل الإنصاف في كافة مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
2. Toma nota de los progresos registrados en la ejecución del marco de resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
2. Toma nota de los progresos registrados en la ejecución del marco de resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
2. Toma nota de los progresos registrados en la ejecución del marco de resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
A partir de 2008, un objetivo central del Foro Urbano Mundial será la presentación de informes por las entidades asociadas del Programa de Hábitat sobre sus contribuciones a la urbanización sostenible, incluidas las esferas de atención prioritaria y las esferas de resultados del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وبدءاً من عام 2008، سيكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى الحضري العالمي تلقي تقارير من شركاء جدول أعمال الموئل بشأن مساهماتهم في التحضر المستدام، بما في ذلك مساهماتهم في مجالات التركيز ومجالات النتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |