ويكيبيديا

    "de reunión pacífica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجمع السلمي
        
    • والتجمع السلمي
        
    • الاجتماع السلمي
        
    • التجمّع السلمي
        
    • التجمُّع السلمي
        
    • والتجمُّع السلمي
        
    • بالتجمع السلمي
        
    • التجمعات السلمية
        
    • تجمع سلمي
        
    • في عقد اجتماعات سلمية
        
    • تجمعات سلمية
        
    - derecho de reunión pacífica y de manifestación, contemplados en el artículo 21 del Pacto; UN الحق في التجمع السلمي وفي التظاهر، المنصوص عليهما في المادة ١٢ من العهد؛
    El Estado Parte debería garantizar el derecho de reunión pacífica e imponer sólo las restricciones que corresponda en una sociedad democrática. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في التجمع السلمي وأن لا تفرض سوى القيود اللازمة في مجتمع ديمقراطي.
    En la práctica, todos los extranjeros tienen libertad para establecer asociaciones y ejercer la libertad de reunión pacífica. UN والواقع أن جميع الأجانب يتمتعون بالحرية في إنشاء الرابطات وممارسة حرياتهم في تنظيم التجمع السلمي.
    El diálogo era positivo si su propósito era facilitar en la mayor medida posible el ejercicio de la libertad de reunión pacífica. UN وقال إن الحوار أمرٌ جيد إذا كان الغرض منه هو تيسير ممارسة حرية التجمع السلمي إلى أقصى حد ممكن.
    Los Estados Unidos piden al Sudán que respete los derechos humanos universales, en particular las libertades de expresión y de reunión pacífica. UN ومضت قائلة إن الولايات المتحدة تدعو السودان إلى احترام حقوق الإنسان العالمية بما في ذلك حرية الكلام والتجمع السلمي.
    El traslado de reuniones autorizadas a lugares geográficos distintos de los designados por los organizadores constituye una limitación de la libertad de reunión pacífica. UN ومن شأن إحالة التجمعات المأذون بها إلى مواقع جغرافية غير التي يعينها المنظمون أن تشكل قيدا على حرية التجمع السلمي.
    Cuestiones de fondo: Derecho de reunión pacífica y a ser oído por un tribunal competente, independiente e imparcial UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة
    Cuestiones de fondo: Derecho de reunión pacífica y a ser oído por un tribunal competente, independiente e imparcial UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة
    Alkarama señaló que los derechos de reunión pacífica y de asociación no estaban reconocidos. UN ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات.
    Artículo 21 - Protección de derecho de reunión pacífica 88 - 89 17 UN المادة ١٢- حماية الحق في التجمع السلمي ٨٨ - ٩٨ ٦١
    Este se ha redactado de forma que reconoce el derecho de reunión pacífica y al mismo tiempo atiende a intereses más generales, como la seguridad y el orden público. UN وقد صيغ هذا المشروع للاعتراف بالحق في التجمع السلمي ولتلبية مصالح أعرض مثل النظام العام واﻷمن في الوقت ذاته.
    Artículo 21 - El derecho de reunión pacífica 60 15 UN المادة ١٢: حق الفرد في التجمع السلمي ٠٦ ٤١
    Desde que se presentó el último informe no se ha producido en el ordenamiento jurídico ni en el sistema administrativo ningún cambio que se refiera al derecho de reunión pacífica. UN ولم يطرأ أي تغيير في النظام القانوني أو اﻹداري الساري على الحق في التجمع السلمي منذ التقرير السابق.
    El derecho de reunión pacífica debe ser respetado por los agentes encargados de aplicar la ley. UN وينبغي للضباط القائمين على إنفاذ القانون احترام حق التجمع السلمي.
    Artículo 21 - Derecho de reunión pacífica UN المادة ١٢: الحق في التجمع السلمي
    Éstas, junto con la Ley de sedición, pueden servir para suprimir o reprimir la libre expresión y menoscabar el derecho de reunión pacífica. UN ويمكن استخدام هذين القانونين، إلى جانب قانون الفتنة، لقمع أو كبت التعبير ولكبح التجمع السلمي.
    Además, se expresa también preocupación por la actual prohibición de las organizaciones estudiantiles en las escuelas secundarias, que es contraria a los derechos de los niños a la libertad de asociación y de reunión pacífica. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Además, se expresa también preocupación por la actual prohibición de las organizaciones estudiantiles en las escuelas secundarias, que es contraria a los derechos de los niños a la libertad de asociación y de reunión pacífica. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    8. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica UN حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي
    Los extranjeros disfrutan del derecho de reunión pacífica y del derecho a asociarse libremente. UN ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación** UN الحق في حرية التجمّع السلمي وفي تكوين الجمعيات**
    Informe del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, Maina Kiai UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي
    C. Libertad de expresión, de circulación y de reunión pacífica 34 - 39 10 UN جيم - حرية التعبير، والتنقل، والتجمُّع السلمي 34-39 9
    Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación UN المقرر الخاص المعني بالتجمع السلمي
    En resumen, todas las formas de reunión pacífica deberían recibir mayor protección y ser facilitadas por las autoridades. UN وإجمالا، ينبغي للسلطات أن توفر مزيدا من الحماية والتيسير لجميع أشكال التجمعات السلمية.
    Asunto: Disolución de una reunión pacífica destinada a conmemorar a las víctimas de la represión estalinista, en violación del derecho a expresar opiniones y del derecho de reunión pacífica sin restricciones injustificadas UN موضوع البلاغ: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات قمع العصر الستاليني انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود مفرطة.
    civil en Naplusa Derecho de reunión pacífica: manifestaciones contra el muro en la Ribera Occidental UN جيم - الحق في عقد اجتماعات سلمية: المظاهرات ضد الجدار في الضفة الغربية
    IV. La capacidad de celebrar reuniones pacíficas como componente integrante del derecho a la libertad de reunión pacífica UN رابعاً- القدرة على تنظيم تجمعات سلمية: جزء لا يتجزّأ من الحق في حرية التجمع السلمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد