ويكيبيديا

    "de reunión y asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجمع وتكوين الجمعيات
        
    • الاجتماع وتكوين الجمعيات
        
    • والتجمع وتكوين الجمعيات
        
    • التجمع وحرية تكوين الجمعيات
        
    • تكوين الجمعيات والتجمع
        
    • التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
        
    • التجمع وتشكيل الجمعيات
        
    • في الاجتماع وتكوين جمعيات
        
    • في التجمع وفي تكوين الجمعيات
        
    La Asociación Central de Sindicatos Estonios no ha recibido queja alguna sobre violaciones de la libertad de reunión y asociación. UN ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    3. El Sr. Ando ha formulado otra pregunta sobre la libertad de reunión y asociación. UN 3- وكان هناك سؤال آخر من السيد أندو عن حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    Además, la libertad de reunión y asociación estaba seriamente limitada. UN كما أن حرية التجمع وتكوين الجمعيات مقيدة بشدة.
    La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse. UN ولا تزال حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات غير محترمة أو مضمونة كما أن الرقابة على الصحافة تزداد سوءا على ما يبدو.
    Expresó preocupación con respecto a la libertad de expresión, de religión y de reunión y asociación. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير والدين والتجمع وتكوين الجمعيات.
    Libertad de expresión y de reunión y asociación UN حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات
    Libertad de expresión y de reunión y asociación UN حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات
    La Constitución también garantiza la protección de los derechos fundamentales como el derecho a la libertad de conciencia, el derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de reunión y asociación. UN كذلك يكفل الدستور حماية الحقوق اﻷساسية مثل الحق في حرية الوجدان، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    36. En el párrafo 1 del artículo 147 de la Constitución se protege el derecho de toda persona a disfrutar de su libertad de reunión y asociación. UN ٦٣- تحمي المادة ٧٤١-١ من الدستور كل شخص من إعاقة تمتعه بحريته في التجمع وتكوين الجمعيات.
    12. Libertad de reunión y asociación UN ٢١- حرية التجمع وتكوين الجمعيات
    99. Sigue habiendo violaciones de la libertad de reunión y asociación. UN ٩٩- وما زال يجري انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    En particular tiene derecho a la libertad personal, la libertad de residencia, establecimiento y expatriación, la libertad de reunión y asociación, la libertad de pensamiento, conciencia y religión. UN ولكل فرد بوجه خاص حق التمتع بالحرية الشخصية وحرية اختيار مكان إقامته، والاستقرار في أي بلد ومغادرة ذلك البلد وحرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية الفكر والوجدان والدين.
    El Forum afirmó además que los derechos de reunión y asociación eran muchas veces conculcados y que con cierta frecuencia las fuerzas del orden público empleaban la violencia y la intimidación para poner fin a las protestas de los trabajadores. UN كما أشار المحفل إلى أن الحق في التجمع وتكوين الجمعيات يستخفُّ به في كثير من الأحيان، وأن لجوء وكالات إنفاذ القانون إلى العنف والترويع لقمع الاحتجاجات العمالية أمر ليس بغريب.
    Entre las condiciones esenciales para unas elecciones fidedignas figuran la libertad de expresión y la libertad de reunión y asociación. UN 15 - ومن بين الشروط الأساسية لعقد انتخابات ذات مصداقية حريةُ التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    Noruega encomió la aprobación de la Ley sobre la igualdad entre los géneros y expresó su preocupación por que el Gobierno no estuviera decidido a garantizar la libertad de reunión y asociación a las comunidades de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وأثنت النرويج على اعتماد قانون المساواة بين الجنسين. وعبّرت عن قلقها من عدم التزام الحكومة بضمان حرية التجمع وتكوين الجمعيات لجماعات المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمحولين جنسياً.
    Subrayó las limitaciones a la libertad de reunión y asociación, el extenso control de los medios de difusión y la detención ilegal de dirigentes civiles. UN وأكدت الدانمرك القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات والمراقبة الواسعة لوسائط لإعلام وعمليات التوقيف غير المشروع للقيادات المدنية.
    Se afirmó que todos los sistemas básicos de comunicación, entre ellos Internet, los teléfonos móviles y los canales por satélite debían reconocerse como vehículos básicos por medio de los cuales se ejercía la libertad de reunión y asociación. UN وأُشير إلى أن جميع نظم الاتصالات الأساسية، بما فيها الإنترنت، والهواتف النقالة، والقنوات الساتلية، ونظم أخرى ينبغي أن يُعترف بها كمحركات أساسية تتحقق من خلالها حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    Sus libertades de circulación, de opinión y de expresión, así como sus libertades de reunión y asociación, suelen verse gravemente menoscabadas. UN وكثيرا ما تعاق بشكل خطير حرياتهم في التنقل والمعتقد والتعبير فضلا عن حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات.
    38. Las libertades de opinión y de expresión y de reunión y asociación son esenciales para el funcionamiento de las democracias y están consagradas en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en tratados internacionales de derechos humanos en los que Myanmar es parte. UN 38- إن حريات الرأي والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات أساسية لعمل الديمقراطيات ومنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي معاهدات دولية لحقوق الإنسان أصبحت ميانمار طرفاً فيها.
    Consideraban preocupantes las vulneraciones de la libertad de reunión y asociación que habían afectado a los sindicatos y a las organizaciones de la sociedad civil. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتهاكات حرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات التي تمس النقابات ومنظمات المجتمع المدني.
    En su opinión, los Estados no deberían tener que recurrir a medidas derogativas en el ámbito de la libertad de reunión y asociación. UN ويرى أنه ينبغي للدول ألا تلجأ للتدابير الاستثنائية في مجال حرية تكوين الجمعيات والتجمع.
    Esta detención constituye una violación de su derecho a la libertad de expresión y a la libertad de reunión y asociación pacíficas, garantizadas respectivamente por los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذا يشكل انتهاكا لحقوقه في حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات المكفول بالمادتين ٩١ و٠٢ على التوالي من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    28. La Constitución garantiza la libertad de reunión y asociación. UN 28- ويضمن الدستور حرية التجمع وتشكيل الجمعيات.
    Los requisitos para la inscripción de los partidos políticos pueden limitar de un modo injustificado y desproporcionado las posibilidades de las personas pertenecientes a minorías de ejercer su libertad de reunión y asociación. UN والشروط المتعلقة بتسجيل الأحزاب السياسية يمكن أن تقيّد على نحو غير معقول وغير متناسب قدرة الأشخاص المنتمين إلى أقليات على ممارسة حريتهم في الاجتماع وتكوين جمعيات.
    El Relator Especial considera que la protección de los derechos de reunión y asociación en el plano multilateral se inicia con una buena política, pero esta puede ser eficaz solo cuando va acompañada de buenas prácticas. UN ٣٧ - يعتقد المقرر الخاص أن حماية الحق في التجمع وفي تكوين الجمعيات على الصعيد المتعدد الأطراف تبدأ بوضع سياسات سليمة، غير أنها لن تكون فعالة إلا عند اقترانها بممارسات سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد