ويكيبيديا

    "de reuniones con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الاجتماعات مع
        
    • اجتماعات مع
        
    • من اللقاءات مع
        
    • توفَّر لها
        
    • عقد لقاءات مع
        
    • في الاجتماعات مع
        
    • الاجتماعات المعقودة مع
        
    • الاجتماعات المقتصدة في
        
    • اجتماعات مزودة
        
    • من الاجتماعات التي شملت
        
    • والاجتماع مع
        
    • عقد الاجتماعات مع
        
    • للاجتماعات التي وفرت
        
    A ese respecto, la Dependencia ha iniciado una serie de reuniones con las secretarías de sus organizaciones participantes. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    Después de la erupción, el Ministro de Agricultura celebró una serie de reuniones con las principales partes afectadas. UN وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    La Comisión celebró una serie de reuniones con los embajadores pertinentes para examinar dichas solicitudes. UN وعقدت اللجنة سلسلة من الاجتماعات مع السفراء المعنيين من أجل مناقشة الطلبات السابقة.
    Se anunció el establecimiento de más patrullas a pie, así como la celebración de reuniones con autoridades locales y otros interlocutores. UN وأعلن عن دوريات إضافية راجلة وكذلك عن عقد اجتماعات مع السلطات المحلية وغيرها.
    También celebró una serie de reuniones con el Secretario General de la OTAN y el Comandante Aliado Supremo para Europa. UN كمـا أنها عقدت سلسلة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا.
    Mañana Tercera ronda de reuniones con el Frente POLISARIO UN صباحا الجولة الثالثة من الاجتماعات مع جبهة البوليساريو
    Con anterioridad, el Canadá había celebrado una serie de reuniones con los Estados interesados para tratar de obtener el apoyo internacional necesario para constituir la fuerza. UN وكانت كندا قد عقدت قبل ذلك التاريخ سلسلة من الاجتماعات مع الدول المعنية باﻷمر، سعيا إلى كفالة الدعم الدولي اللازم لتشكيل القوة.
    Celebró también una serie de reuniones con los representantes de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Celebró también una serie de reuniones con representantes de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما شملت الزيارة عددا من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Por consiguiente, ha celebrado una serie de reuniones con la secretaría de la OMC y algunos países miembros. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    La subcomisión concluyó su examen preliminar de los documentos presentados, de conformidad con el Reglamento, y mantuvo una serie de reuniones con la delegación de Noruega. UN وقد انتهت اللجنة الفرعية من دراستها الأولية للطلب، وفقا للنظام الداخلي، وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد النرويج.
    Se mantuvieron una serie de reuniones con integrantes del equipo técnico los cuales sugirieron aportes que fueron incorporados. UN وعُقدت سلسلة من الاجتماعات مع أعضاء الفريق التقني. وأخذت النتائج التي تم التوصل إليها في الاعتبار.
    Las visitas fueron seguidas de reuniones con los funcionarios pertinentes. UN وقد تلت هذه الزيارات اجتماعات مع المسؤولين المعنيين.
    El ACNUR también inició una serie de reuniones con la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja sobre cuestiones geográficas y técnicas. UN وبدأت المفوضية أيضاً سلسلة اجتماعات مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بشأن قضايا جغرافية وتقنية.
    El ACNUR también inició una serie de reuniones con la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja sobre cuestiones geográficas y técnicas. UN وبدأت المفوضية أيضاً سلسلة اجتماعات مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بشأن قضايا جغرافية وتقنية.
    Organización de reuniones con las autoridades locales UN تيسير عقد اجتماعات مع السلطات المحلية
    Esas conversaciones se verificaron en forma de entrevistas individuales o de reuniones con grupos. UN وقد جرت هذه المحادثات في شكل مقابلات فردية أو في شكل اجتماعات مع مجموعات من الأشخاص.
    La misma información, que se ofrece en el presente documento, sirvió de base a las deliberaciones sostenidas en una serie de reuniones con los grupos regionales. UN وكانت تلك المعلومات ذاتها، التي ترد في هذه الوثيقة، هي أساس المناقشات في سلسلة اجتماعات مع المجموعات الإقليمية.
    Entre la fecha en la que el Iraq dio su visto bueno a la realización de la operación y la llegada de la delegación se sucedieron una serie de reuniones con representantes del CICR en las que se transmitieron las opiniones de los Estados Unidos sobre el acuerdo acerca de los pormenores técnicos de la misión de investigación. UN لقد جرى بين تاريخ موافقة العراق على تنفيذ العملية ووصول الوفد عدد من اللقاءات مع ممثلي الصليب الأحمر نقلت خلالها آراء الأمريكان حول الاتفاق على التفاصيل الفنية لتنفيذ مهمة التقصي.
    Además, el número de reuniones con servicios de interpretación aumentó en un 10% por año, en los últimos tres años. UN وفضلا عن ذلك فإن الاجتماعات التي توفَّر لها خدمات الترجمة الشفوية ظلت تزاد، في الواقع، بنسبة 10 في المائة خلال السنة على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    En 1994, el Secretario General inició una serie de reuniones con los jefes de las organizaciones regionales para debatir cuestiones temáticas como la pobreza, la delincuencia organizada y la paz y la seguridad. UN بادر الأمين العام إلى عقد لقاءات مع رؤساء المنظمات الإقليمية سنة 1994 لمناقشة نقاط مواضيعية مثل الفقر والجريمة المنظمة والسلام والأمن.
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): organización de reuniones con oficiales financieros de la Secretaría, oficinas fuera de la Sede y fondos y programas de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés común (aproximadamente 8 reuniones), y representación en esas reuniones; UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): التمثيل في الاجتماعات مع المسؤولين الماليين بالأمانة العامة، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك وعقد تلك الاجتماعات (نحو 8 اجتماعات)؛
    Medida de la ejecución: Número de reuniones con las autoridades libanesas UN مقياس الأداء: عدد الاجتماعات المعقودة مع السلطات اللبنانية
    1.5 El Secretario General seguirá definiendo en más detalle el concepto de celebración de reuniones con utilización eficiente del papel, así como las posibles novedades en ese ámbito, como solicitó la Asamblea General en su resolución 66/233. UN 1-5 وسيواصل الأمين العام بلورة تعريف مفهوم الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، مع تحديد ما قد يطرأ من تطوّرات في هذا الصدد، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/233.
    Además del Salón de Plenos, se dispondrá de una sala de reuniones con interpretación simultánea durante las horas normales de trabajo. UN وإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرفة اجتماعات مزودة بترجمة شفوية متزامنة أثناء ساعات العمل العادية.
    de la Paz Como parte de su mandato de centrar la atención en las actividades necesarias para la recuperación después de un conflicto, la Comisión de Consolidación de la Paz participó en una serie de reuniones con funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, instituciones universitarias y de investigación y organizaciones no gubernamentales. UN كجزء من ولاية لجنة بناء السلام المتمثلة في تركيز الاهتمام على مجموعة الجهود المختلفة اللازمة للانتعاش بعد الصراع، شاركت اللجنة في مجموعة من الاجتماعات التي شملت مسؤولي وخبراء الأمم المتحدة، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، والمنظمات غير الحكومية.
    En los informes futuros se procurará compensar esta deficiencia tratando de obtener acceso a la Franja de Gaza sobre la base de la cooperación con el Gobierno de Egipto y la celebración de reuniones con personalidades competentes en los países colindantes con los territorios palestinos ocupados. UN وستعوِّض التقارير المقبلة عن هذا النقص من خلال السعي للدخول إلى قطاع غزة على أساس تعاون حكومة مصر والاجتماع مع الشخصيات المعنية في البلدان المجاورة للأرض الفلسطينية المحتلة.
    11. La celebración de reuniones con las organizaciones pertinentes y la elaboración de este informe estuvieron a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Justicia y Policía. UN 11- وتولت كل من وزارة الخارجية ووزارة العدل والشرطة عقد الاجتماعات مع المنظمات المعنية وكذلك صياغة التقرير المذكور.
    12. Observa que, en valores absolutos, el número de reuniones con servicios de interpretación fue un 10% superior en el período 2003/2004 que en el período 2002/2003; UN 12 - تلاحظ أن العدد بالقيم المطلقة للاجتماعات التي وفرت لها الترجمة الشفوية يزيد بنسبة 10 في المائة في الفترة 2003/2004 على ما كان عليه في الفترة 2002/2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد