ويكيبيديا

    "de roma el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • روما الأساسي في
        
    Nos complace que se hayan producido tres nuevas ratificaciones y adhesiones al Estatuto de Roma el año pasado. UN ويسعدنا أن نرى ثلاث دول إضافية صادقت وانضمت إلى نظام روما الأساسي في العام الماضي.
    La República Democrática del Congo ratificó el Estatuto de Roma el 30 de marzo de 2002. UN وقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على نظام روما الأساسي في 30 آذار/مارس 2002.
    En este sentido, el Brasil acoge con beneplácito la decisión del Gobierno mexicano de ratificar el Estatuto de Roma el 28 de octubre de 2005. UN وفي ذلك الصدد، ترحب البرازيل بقرار الحكومة المكسيكية التصديق على نظام روما الأساسي في 28 تشرين الأول/ أكتوبـــر 2005.
    La situación en Uganda fue remitida a la Corte por ese Estado parte en el Estatuto de Roma el 29 de enero de 2004. UN 21 - أحيلت إلى المحكمة الحالة في أوغندا من قبل تلك الدولة الطرف في نظام روما الأساسي في 29 كانون الأول/يناير 2004.
    Côte d ' Ivoire se adhirió al Estatuto de Roma el 15 de enero de 2013 y se propone seguir cooperando con este importante instrumento de lucha contra la impunidad. UN وقد انضمت كوت ديفوار إلى نظام روما الأساسي في 15 كانون الثاني/يناير 2013 وهي تنوي مواصلة تعاونها مع هذه الأداة المهمة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Côte d ' Ivoire ratificó el Estatuto de Roma el 15 de febrero de 2013. UN وقد صدقت كوت ديفوار على نظام روما الأساسي في 15 شباط/فبراير 2013.
    4. Reconoce la importancia histórica de la entrada en vigor del Estatuto de Roma el 1.º de julio de 2002 y exhorta a todos los Estados a que estudien la posibilidad de ratificarlo o de adherirse a él; UN 4- تقر بالأهمية التاريخية لبدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، وتطلب إلى كافة الدول النظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه؛
    4. Reconoce la importancia histórica de la entrada en vigor del Estatuto de Roma el 1.º de julio de 2002 y exhorta a todos los Estados a que estudien la posibilidad de ratificarlo o de adherirse a él; UN 4- تقر بالأهمية التاريخية لبدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، وتطلب إلى كافة الدول النظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه؛
    583. El Sudán firmó el Estatuto de Roma el 8 de septiembre de 2000, aunque aún no lo ha ratificado, por lo que no es Estado parte en él. UN 583- وقَّع السودان نظام روما الأساسي في 8 أيلول/سبتمبر 2000، ولكنه لم يصدِّق عليه بعد، وبالتالي فهو ليس دولة طرفا().
    Como firme defensor de una Corte Penal Internacional justa y eficaz, Ucrania firmó el Estatuto de Roma el 20 de enero de 2000. UN وأوكرانيا، وهي داعية من الدعاة المتحمسين لمحكمة جنائية دولية منصفة وفعالة، وقّعت على نظام روما الأساسي في 20 كانون الثاني/يناير 2000.
    La situación en la República Democrática del Congo fue remitida a la Corte por ese Estado parte en el Estatuto de Roma el 19 de abril de 2004. UN 10 - أحيلت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة من جانب تلك الدولة الطرف في نظام روما الأساسي في 19 نيسان/أبريل 2004.
    El Sr. Erwa (Sudán) concede gran importancia a la instauración de la Corte Penal Internacional. Su país firmó el Estatuto de Roma el 8 de septiembre pasado, durante la Cumbre del Milenio. UN 15 - السيد عروه (السودان): قال إن بلده قد أولى مسألة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ما تستحقه من الاهتمام، وإنه قام بالتوقيع على نظام روما الأساسي في 8 أيلول/ سبتمبر أثناء قمة الألفية.
    Celebrando que se haya depositado el 60.º instrumento de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9), lo que permite la entrada en vigor del Estatuto de Roma el 1.º de julio de 2002, UN وإذ ترحب بإيداع صك التصديق الستين على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)، الذي يُمَكّن من بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002،
    Celebrando que se haya depositado el 60.º instrumento de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9), lo que permite la entrada en vigor del Estatuto de Roma el 1.º de julio de 2002, UN وإذ ترحب بإيداع صك التصديق الستين على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)، الذي يُمَكّن من بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002،
    Tras la entrada en vigor del Estatuto de Roma el l° de julio de 2002, a partir del quincuagésimo octavo período de sesiones el tema se tituló " Corte Penal Internacional " (resolución 58/79). UN وعقب بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، أصبح عنوان البند، بدءا من الدورة الثامنة والخمسين، " المحكمة الجنائية الدولية " (القرار 58/79).
    Tras la entrada en vigor del Estatuto de Roma el l° de julio de 2002, en los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, el tema se tituló " Corte Penal Internacional " (resoluciones 58/79 y 59/43). UN وعقب بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، أصبح عنوان البند، في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، " المحكمة الجنائية الدولية " (القراران 58/79، و 59/43).
    Tras la entrada en vigor del Estatuto de Roma el l de julio de 2002, en los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno el tema se tituló " Corte Penal Internacional " (resoluciones 58/79 y 59/43). UN وبعد بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، أصبح عنوان البند هو " المحكمة الجنائية الدولية " (القراران 58/79 و 59/43).
    Tras la entrada en vigor del Estatuto de Roma, el l de julio de 2002, en los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, el tema se tituló " Corte Penal Internacional " (resoluciones 58/79 y 59/43). UN وبعد بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، أصبح عنوان البند هو " المحكمة الجنائية الدولية " (القراران 58/79 و 59/43).
    Tras la entrada en vigor del Estatuto de Roma, el l de julio de 2002, en los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, el tema se tituló " Corte Penal Internacional " (resoluciones 58/79 y 59/43). UN وبعد بدء نفاذ نظام روما الأساسي في 1 تموز/يوليه 2002، في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، أصبح عنوان البند هو " المحكمة الجنائية الدولية " (القراران 58/79 و 59/43).
    En esas solicitudes se pidió a todos los Estados Partes que cooperaran en la detención y entrega de Omar Al-Bashir, de conformidad, entre otros, con los artículos 89 1) y 91 del Estatuto de Roma (el " Estatuto " ). UN ودعا هذان الطلبان إلى تعاون جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي في القبض على عمر البشير وتقديمه، عملا بجملة مواد منها المادتان 89 (1) و 91 من نظام روما الأساسي ( " النظام الأساسي " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد