ويكيبيديا

    "de rotterdam" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • روتردام
        
    • بالموافقة المسبقة عن علم
        
    • وروتردام
        
    • بروتردام
        
    Se destacó que tal vez fuera posible aumentar la concienciación política, especialmente en los países que todavía no han ratificado el Convenio de Rotterdam. UN وتم تسليط الضوء على أنه قد تتاح فرص لزيادة الوعي السياسي وبخاصة لدى البلدان التي لم تصادق على اتفاقية روتردام.
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات إستيراد تخضع لإتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Las Partes podrían solicitar al Fondo Multilateral que actuara como entidad operacional para un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN يمكن للأطراف أن تطلب إلى الصندوق متعدد الأطراف أن يقوم بعمل الكيان التشغيلي للآلية المالية لاتفاقية روتردام.
    La inclusión en el Convenio de Rotterdam no excluye el comercio, ya que los países pueden seguir importando la sustancia. UN الإدراج في اتفاقية روتردام لا يمنع التجارة حيث أنه مازال في مقدور البلدان الاستمرار في استيراد المادة.
    Importantes decisiones sobre plomo tetraetilo y plomo tetrametilo con arreglo al Convenio de Rotterdam UN قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    La inclusión en el Convenio de Rotterdam no excluye el comercio, ya que los países pueden seguir importando la sustancia. UN الإدراج في اتفاقية روتردام لا يمنع التجارة حيث أنه مازال في مقدور البلدان الاستمرار في استيراد المادة.
    Teniendo en cuenta las consideraciones mencionadas, se diría que este sistema no ofrecería ninguna ventaja al Convenio de Rotterdam. UN وبالنظر إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه، يبدو أن الأنصبة المقدرة المجزأة لن توفر أي مزايا لاتفاقية روتردام.
    La inclusión en el Convenio de Rotterdam no excluye el comercio, ya que los países pueden seguir importando la sustancia. UN الإدراج في اتفاقية روتردام لا يمنع التجارة حيث أنه مازال في مقدور البلدان الاستمرار في استيراد المادة.
    La aplicación del Convenio de Rotterdam enfrenta problemas relacionados con la capacidad administrativa. UN أما تنفيذ اتفاقية روتردام فيواجه عقبات من ناحية توفر القدرات الإدارية.
    Consecuencias financieras para el Convenio de Rotterdam UN الآثار المترتبة على تكلفة اتفاقية روتردام
    Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN ورأت اللجنة أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento del consentimiento fundamentado previo respecto de determinados productos químicos y plaguicidas potencialmente peligrosos en el comercio internacional. UN اتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيمياوية ومبيدات اﻵفات الخطرة في التجارة الدولية.
    56. Durante esta investigación se reveló también que Vos había almacenado 72 barriles de glicerina en un almacén alquilado en el puerto de Rotterdam. UN 57- وتبين من البحث أيضاً أن شركة فوس قامت بتخزين 72 برميلاً من الغليسيرين في مخزن استأجرته في ميناء روتردام.
    Un empleado de la empresa propietaria del almacén de Rotterdam declaró que Vos BV hacía periódicamente estos encargos. UN وأعلن أحد العاملين في الشركة التي تملك المخزن الذي يقع في روتردام أن شركة فوس ترسل مثل هذه الطلبات بصفة منتظمة.
    El PNUMA, junto con la FAO, presta servicios de secretaría provisionales al Convenio de Rotterdam. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، خدمات الأمانة مؤقتاً لاتفاقية روتردام.
    Apoyo de secretaría eficaz a la Convención de Rotterdam, procedimientos de seguimiento y capacitación en su ejecución. UN دعم سكرتاري فعال لاتفاقية روتردام. متابعة إجرائية وتدريب لتنفيذها.
    A este respecto, hasta la adopción del Convenio de Rotterdam, se trata esencialmente de un sistema de intercambio de informaciones. UN وفي هذا الصدد، يتعلق الأمر بصفة أساسية بنظام لتبادل المعلومات، إلى حين اعتماد اتفاقية روتردام.
    21/3 Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN 21/3 اتفاقية روتردام المتعلقة بالموافقة المسبقة عن علم بشأن كيماويات ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية
    También presentó el informe a las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam. UN وقدمت التقرير أيضاً إلى أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Opción 2: Instar al FMAM a que incluya más actividades relacionadas con el Convenio de Rotterdam en el marco de la esfera de actividad relativa a los contaminantes orgánicos persistentes. UN الخيار 2: حث مرفق البيئة العالمية على إدراج المزيد من الأنشطة ذات الصلة بروتردام داخل منطقة الربط الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد