A la 0.30 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron desde sus posiciones en las colinas de Rum las zonas vecinas con armas de mediano calibre. | UN | الساعة ٣٠/٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 6.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon desde sus posiciones en la colina de Rum varios proyectiles y ráfagas de ametralladora en dirección a Mu`ayta. | UN | الساعة ٥٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم قذائف عدة ورشقات نارية باتجاه المعيطه. |
1º de marzo de 1998 A las 3.00 horas elementos de la milicia de Lahad, secuaz de Israel, disparó granadas de mortero contra Wadi Bisri desde la colina de Rum. | UN | ١ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة ﻹسرائيل من تلة روم قذائف هلون على وادي بسري. |
A las 10.50 horas elementos de las milicias del mercenario Lahad levantaron una barrera en la carretera principal de Rum y comenzaron a registrar vehículos e inspeccionar los documentos de identidad de sus ocupantes. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أقامت عناصر تابعة للعميل لحد حاجزا على طريق عام بلدة روم وعملوا على تفتيش السيارات والتدقيق في الهويات. |
A las 16.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas desde la colina de Rum hacia Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من تلة روم رشقات نارية باتجاه وادي بسري. |
9 de marzo de 1998 A las 1.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas desde la colina de Rum hacia la zona de bosques de Mu ' ayta. | UN | ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة. |
A las 17.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon varios obuses sobre Wadi Bisri desde sus posiciones en la colina de Rum. | UN | - الساعة ٣٠/١٧ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة روم عدة قذائف باتجاه وادي بسري. |
A las 18.35 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero contra Wadi Bisri desde sus posiciones en las colinas de Rum y Anan. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلتي روم وانان أربع قذائف هاون باتجاه وادي بسري. |
A las 17.20 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de 81 milímetros sobre las afueras de Ŷun desde sus posiciones en la colina de Rum. | UN | - الساعة ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة جون. |
A las 15.10 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas sobre Wadi Bisri desde sus posiciones en la colina de Rum. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه وادي بسري. |
A las 21.55 horas, elementos de la milicia de Lahad lanzaron bengalas luminosas sobre Sfariyah, desde su posición en la colina de Rum. | UN | - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة روم قنابل إنارة فوق بلدة صفارية. |
A las 0.00 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron fuego con armas automáticas en torno a su posición en la colina de Rum. | UN | - الساعة صفر مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة الرشاشة. |
A las 09.20 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre Wadi Bisri desde su posición en la colina de Rum. | UN | - الساعة ٢٠/٠٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على وادي بسري. |
A las 10.15 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas sobre la zona boscosa de Mu ' aytah desde su posición en la colina de Rum. | UN | - الساعة ١٥/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة. |
A las 16.15 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Rum, lanzó tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre los bosques de Múayta. | UN | - الساعة ١٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على حرش المعيطة. |
A las 21.45 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Rum, efectuó varios disparos con armas de 12,7 milímetros sobre las inmediaciones de su posición en la colina de Inan. | UN | - الساعة ٥٤/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية من عيار ٧٠٢١ ملم باتجاه محيط مركزها في تلة انان. |
- A las 11.40 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Rum, disparó dos granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de la localidad de Anan. | UN | - الساعة ٤٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفتي هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة انان. |
Entre las 22.00 y las 22.10 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria lanzaron varias bengalas luminosas sobre su posición en la colina de Rum. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٢ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة قنابل إنارة فوق التلة المذكورة. |
A 16.25 y las 17.20 horas, elementos de la milicia mercenaria saturaron las zonas circundantes a sus posiciones en las colinas de Rum y Ali al–Tahir, con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - في الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٢٠/١٧ مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزيها في تلتي روم وعلى الطاهرات بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 13.40 horas, elementos de la milicia mercenaria ametrallaron los alrededores de su posición en la colina de Rum con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٤٠/١٣ مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |