ويكيبيديا

    "de rusia y francia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الروسي وفرنسا
        
    • فرنسا والاتحاد الروسي
        
    • روسيا وفرنسا
        
    • وروسيا وفرنسا
        
    El año anterior, el primer astronauta eslovaco participó en una misión espacial organizada en cooperación con la Federación de Rusia y Francia. UN وفي عام 1999، شارك أول رائد فضاء سلوفاكي في رحلة فضائية نظمت بالتعاون مع الاتحاد الروسي وفرنسا.
    Cuatro de los países fundadores, a saber, el Canadá, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Francia, colaboraron proporcionando los segmentos espaciales. UN وقد تعاونت أربع بلدان مؤسسة وهي الاتحاد الروسي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة على توفير الأجزاء الفضائية لهذا النظام.
    Formulan declaraciones los representantes del Chad, Swazilandia, Indonesia, el Togo, la Federación de Rusia y Francia. UN وأدلى كل من ممثلي تشاد وسوازيلند وإندونيسيا وتوغو والاتحاد الروسي وفرنسا ببيان.
    Después de la votación formulan declaraciones los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia y Francia. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي وفرنسا.
    En la declaración conjunta formulada el 26 de mayo de 2011 en Deauville (Francia), los Presidentes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia -- países que copresiden el Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa -- instaron, entre otras cosas, a ambas partes a que prepararan a sus poblaciones para la paz y no para la guerra. UN وفي بيان مشترك مؤرخ 26 أيار/مايو 2011 صادر في دوفيل، بفرنسا، حث رؤساء فرنسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية - وهي البلدان التي تشارك في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة التعاون والأمن في أوروبا - الطرفين بشدة على جملة أمور منها إعداد شعبيهما للسلام لا للحرب.
    La Comisión da las gracias a los Gobiernos de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia por haber proporcionado instalaciones y apoyo de otro tipo a esta labor. UN وتشعر اللجنة بالامتنان لحكومات روسيا وفرنسا والولايات المتحدة لتقديم تسهيلات وغير ذلك من الدعم للاضطلاع بهذا العمل.
    Formulan declaraciones los representantes de Dinamarca, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Perú, los Estados Unidos de América, China, la Federación de Rusia y Francia. UN وأدلى ببيانات ممثلو الدانمرك والمملكة المتحدة وبيرو والولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي وفرنسا.
    Declaración conjunta de los Ministros y Viceministros de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia sobre Nagorno-Karabaj UN إعلان مشترك لوزراء ونواب وزراء خارجية الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية
    Los representantes de la Federación de Rusia y Francia formulan declaraciones sobre cuestiones de orden. UN وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا ببيانين بشأن نقطتي نظام.
    Esta declaración fue apoyada por los representantes de Alemania, Eslovenia y los Países Bajos, mientras que los representantes de la Federación de Rusia y Francia apoyaron los sistemas propuestos. UN وأيد هذا الموقف، ممثل كل من ألمانيا وسلوفينيا وهولندا، بينما أيد ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا النظامين المقترحين.
    El Presidente presentó el tema y los representantes de México, el Canadá, la Federación de Rusia y Francia formularon declaraciones. UN وعرض الرئيس مقدِّمةً عن هذا البند. وتكلَّم ممثِّلو المكسيك وكندا والاتحاد الروسي وفرنسا.
    Antes de proceder a tomar decisiones sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución A/58/L.55, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores la Federación de Rusia y Francia. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.55، أصبح الاتحاد الروسي وفرنسا من مقدميه.
    Con tales declaraciones, Azerbaiyán pone en peligro el proceso de paz con los auspicios de los copresidentes del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, encabezado por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia. UN إن أذربيجان، بمثل هذه البيانات، إنما تعرِّض للخطر عملية السلام التي يرعاها رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برئاسة الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    37. Posteriormente, la Unión Soviética propuso que se creara una organización mundial del espacio, que tuviese similares funciones y, más recientemente, la Federación de Rusia y Francia han reiterado su apoyo a la creación de un organismo internacional de satélites de vigilancia. UN ٧٣ - وبعد ذلك دعا الاتحاد السوفياتي الى انشاء منظمة فضائية عالمية تسند اليها بعض المهام المماثلة، وقام الاتحاد الروسي وفرنسا في وقت أقرب بتكرار تأييدهما لانشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل.
    A/51/131 - Carta de fecha 7 de mayo de 1996 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y Francia ante las Naciones Unidas UN A/51/131 - رسالة مؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    En la primera sesión, celebrada el 26 de febrero, formularon declaraciones los representantes del Japón, China, México, los Estados Unidos de América, el Canadá, Italia, la India, el Pakistán, la Federación de Rusia y Francia. UN ٧ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو اليابان والصين والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وإيطاليا والهند وباكستان والاتحاد الروسي وفرنسا.
    COSPAS-SARSAT comenzó como una iniciativa del Canadá, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Francia, que ahora se ha ampliado para incluir a 31 Estados. UN وقد بدأ كوسباس - سارسات بوصفه مبادرة من الاتحاد الروسي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة ثم توسع ليشمل ١٣ دولة مشاركة .
    Se realizan actividades bilaterales con los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia en las esferas de la ciencia espacial, las ciencias de la vida y la teleobservación. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة ثنائية مع الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية في ميادين علم الفضاء وعلم الحياة والاستشعار عن بعد .
    La Federación de Rusia y Francia reafirman la función del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. Esa es la razón de que ambos países se pronuncien a favor de la organización de una cumbre de los miembros del Consejo de Seguridad, que tendrá un doble mandato: hacer el balance de la política de no proliferación y dar un impulso decisivo a dicho proceso. UN ويؤكد الاتحاد الروسي وفرنسا من جديد دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن ثم فإنهما تؤيدان تنظيم اجتماع قمة لأعضاء مجلس الأمـن تكـون له ولاية مزدوجة: تقييم جهود سياسة منع الانتشار، وإعطائها دفعة حاسمة.
    En la novena sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema (UNEP/GC.18/L.5/Rev.1), aprobado por el Comité del Programa sobre la base de un proyecto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.18/L.5) y enmendado por la Federación de Rusia y Francia. UN ٤٣١ - في الجلسـة ٩ للـدورة، المعقــودة في ٥٢ أيار/مايو، كان معروضـا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.5/Rev.1)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع قدمته لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.18/L.5) وعدلته فرنسا والاتحاد الروسي.
    Las existencias iraquíes de combustible para reactores de investigación importado de Rusia y Francia contenían casi 50 kg de uranio muy enriquecido, a valores previos a la irradiación. UN كان مخزون العراق من وقود مفاعلات البحوث المستورد من روسيا وفرنسا يحتوي على حوالي ٥٠ كيلوغراما من اليورانيوم العالي اﻹثراء وذلك استنادا إلى قيم الكميات قبل التشعيع.
    Este es un hecho que Vuestra Excelencia, en su calidad de Secretario General de las Naciones Unidas, conoce, lo mismo que China, la Federación de Rusia y Francia, tres Estados miembros permanentes del Consejo de Seguridad, y los otros diez miembros no permanentes del Consejo. UN وهذه الحقيقة تعرفها سيادتكم كأمين عام للأمم المتحدة وتعرفها الصين وروسيا وفرنسا الدول الثلاث دائمة العضوية في مجلس الأمن، وتعرفها الدول العشر غير دائمة العضوية في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد