ويكيبيديا

    "de salud ambiental en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصحة البيئية في
        
    • الصحة البيئية في
        
    • البيئة الصحية في
        
    Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut UN تحسين الهياكل الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    El resto del presupuesto se dividía por partes casi iguales entre los servicios de salud ambiental en los campamentos y el programa de complementación alimentaria. UN أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية.
    En el programa también se ofrecen servicios de salud ambiental en los campamentos y ayuda alimentaria a grupos vulnerables. UN ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال.
    En el programa también se ofrecen servicios de salud ambiental en los campamentos y ayuda alimentaria a grupos vulnerables. UN ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال.
    Se sigue dando gran prioridad a los programas actuales de acondicionamiento y modernización de la infraestructura sanitaria de nivel primario y de mejoramiento de las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados. UN وستظل البرامج الجارية لإصلاح وتحسين الهياكل الصحية على المستوى الأولي لتحسين ظروف البيئة الصحية في مخيمات اللاجئين، في صدر أولويات الوكالة.
    La oficina para el Pacífico occidental acaba de crear una dependencia de salud ambiental en Fiji, que centrará la atención en los problemas que confrontan los países insulares del Pacífico. UN وأنشأ مكتب غربي المحيط الهادئ مؤخرا وحدة للصحة البيئية في فيجي، ستولي التركيز على المشاكل التي تواجهها البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    El Organismo prestó asistencia técnica y de otro tipo a una serie de proyectos de la Autoridad Palestina, entre ellos un laboratorio médico central en la Ribera Occidental, tres proyectos importantes en materia de salud ambiental en la Faja de Gaza y la planificación espacial del campamento de Beach. UN وتعهدت الوكالة بتوفير المساعدة التقنية وسواها لعدد من مشاريع السلطة الفلسطينية، بينها مختبر طبي مركزي في الضفة الغربية، وثلاثة مشاريع كبرى للصحة البيئية في قطاع غزة، والتخطيط الجغرافي لمخيم الشاطىء.
    Después del establecimiento del programa especial de salud ambiental en Gaza, en 1993, el Organismo llevó a cabo estudios de viabilidad detallados sobre el alcantarillado, desagüe y eliminación de residuos sólidos, con un costo de 1.560.000 dólares, y realizó obras por valor de 18.580.000 dólares. UN وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام ١٩٩٣، بدراسات جدوى مفصلة بشأن المجارير، والتخلص من مياه اﻷمطار، وتصريف النفايات الصلبة بلغت كلفتها ١,٥٦ مليون دولار، ونفذت مشاريع بلغت كلفتها أكثر من ١٨,٥٨ مليون دولار.
    El Gobierno ejecutó un programa de salud ambiental en el contexto del programa global especial en los 14 distritos cuyos indicadores de desarrollo sanitario son más bajos. UN وتنفذ حكومة نيبال برنامجاً للصحة البيئية في إطار البرنامج الشامل الخاص في المقاطعات ال14 التي لديها أدنى المؤشرات في مجال التنمية الصحية.
    La oficina para el Pacífico occidental acaba de crear una dependencia de salud ambiental en Fiji, que centrará la atención en los problemas que confrontan los países insulares del Pacífico. Además, las oficinas de la OMS en África, Asia sudoriental y el Mediterráneo oriental prestarán apoyo a los Estados insulares en desarrollo situados dentro de su zona de actividades. UN وأنشأ مكتب غربي المحيط الهادئ مؤخرا وحدة للصحة البيئية في فيجي تتولى التركيز على المشاكل التي تواجهها البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وتشارك أيضا مكاتب منظمة الصحة العالمية في أفريقيا، وجنوب شرق آسيا وشرق البحر اﻷبيض المتوسط في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تقع داخل مناطق عملياتها.
    Al cierre del período que abarca el presente informe, se había recibido financiación para tres importantes proyectos de salud ambiental en la Faja de Gaza, que serían ejecutados mediante la cooperación bilateral entre los donantes y la Autoridad Palestina, con la asistencia técnica del OOPS que fuera necesaria. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قد تم استلام التمويل لثلاثة مشاريع كبرى للصحة البيئية في قطاع غزة، ليتم تنفيذها عبر التعاون الثنائي بين المتبرعين والسلطة الفلسطينية، فيما تتولى اﻷونروا تقديم المساعدة التقنية اللازمة.
    Desde el establecimiento del programa especial de salud ambiental en Gaza en 1993, el Organismo ha llevado a cabo estudios de viabilidad detallados sobre el alcantarillado, desagüe y eliminación de residuos sólidos, con un costo total de 1,64 millones de dólares, y ha realizado proyectos por valor de más de 19,29 millones de dólares. UN وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بإجراء دراسات جدوى مفصلة بشأن المجارير، والتخلص من مياه الأمطار، وتصريف النفايات الصلبة بلغت كلفتها 1.64 مليون دولار، ونفذت مشاريع بلغت كلفتها أكثر من 19.29 مليون دولار.
    Se inició un proyecto para mejorar las condiciones de salud ambiental en ocho campamentos y se terminaron las obras del alcantarillado interno en el campamento de El-Buss. UN وتم اتخاذ خطوات أولية حول مشروع لتحسين أوضاع الصحة البيئية في ثمانية مخيمات، فيما تم إنجاز شبكة المجارير الداخلية في مخيم البص.
    El organismo también prestó apoyo a proyectos de salud ambiental en Gaza mediante el suministro de gasóleo a proveedores de servicios públicos básicos, como el suministro de agua, el bombeo de aguas residuales y la recogida y eliminación de desechos sólidos. UN كما قدمت الوكالة الدعم لمشاريع الصحة البيئية في غزة، وذلك بإيصال الديزل إلى مقدمي خدمات المرافق الأساسية التي من قبيل مرافق المياه، وضخ مياه الصرف الصحي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    b) El mejoramiento del estado de salud de la población de refugiados de Palestina en general y la reducción de los problemas de salud ambiental en sus campamentos; UN (ب) تحسين الحالة الصحية العامة للاجئين الفلسطينيين والتقليل من مخاطر الصحة البيئية في مخيماتهم؛
    La cooperación se concentra en la supervisión de las enfermedades infecciosas, la participación en campañas nacionales de inmunización, el suministro de vacunas al OOPS, la integración de los proyectos de salud ambiental en los planes de planificación regional, el intercambio de conocimientos técnicos e información y la participación conjunta, con carácter especial, en proyectos de salud y en actividades de capacitación. UN ويركز هذا التعاون على مراقبة الأمراض المعدية، والمشاركة في حملات التحصين الوطنية، وتوفير اللقاحات للوكالة، وإدماج مشاريع الصحة البيئية في عمليات التخطيط الإقليمية، وتبادل الخبرات والمعلومات الفنية، والمشاركة سويا في مشاريع وتداريب معينة متعلقة بالصحة.
    b) El mejoramiento del estado de salud de la población de refugiados de Palestina en general y la reducción de los problemas de salud ambiental en sus campamentos; UN (ب) تحسين الحالة الصحية العامة للاجئين الفلسطينيين والتقليل من مخاطر الصحة البيئية في مخيماتهم؛
    iv) Una disminución de 2,1 millones de dólares a raíz de la conversión de unos 225 puestos de las escalas de sueldos previstas en el Reglamento y estatuto del personal de zona anterior a 1999 a las previstas en el Reglamento de 1999, y a raíz de la financiación de proyectos para hacer frente a los gastos de puestos de salud ambiental en la Faja de Gaza en la primera mitad de 2004. UN `4 ' نقصان قدره 2.1 مليون دولار ناشئ عن تحويل قرابة 225 وظيفة من النظام الإداري لموظفي المنطقة الذي كان معمولا به قبل عام 1999 إلى النظام الإداري المعتمد في عام 1999. وتغطية تكاليف وظائف الصحة البيئية في قطاع غزة في الشطر الأول من عام 2004 من خلال تمويل المشاريع.
    Se sigue dando gran prioridad a los programas actuales de acondicionamiento y modernización de la infraestructura sanitaria de nivel primario y de mejoramiento de las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados. UN وستظل البرامج الجارية لإصلاح وتحسين الهياكل الصحية على المستوى الأولي لتحسين ظروف البيئة الصحية في مخيمات اللاجئين، في صدر أولويات الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد