i) Provisión de servicios de salud maternoinfantil durante todo el embarazo hasta el parto | UN | `1 ' توفير خدمات صحة الأم والطفل طيلة فترة الحمل حتى الولادة |
Los servicios de salud maternoinfantil han contribuido a reducir significativamente la tasa de mortalidad infantil. | UN | وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير. |
Las mujeres disponen de atención médica gratuita durante el embarazo y en el período posterior al nacimiento en los centros de salud maternoinfantil y en las clínicas del Estado (Ambulatorios). | UN | وتتاح للمرأة فرص الحصول على الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها في مراكز صحة الأم والطفل وفي العيادات التابعة للولاية. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y una clínica pediátrica. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y un centro pediátrico. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
Los servicios de salud maternoinfantil se prestan en los policlínicos que están estratégicamente situados para asegurar un fácil acceso. | UN | ويتم توفير خدمات صحة الأم والطفل في العيادات الشاملة المقامة في أماكن استراتيجية بما يكفل سهولة الوصول إليها. |
Asimismo, elogia al Estado parte por los servicios dirigidos a las mujeres y las niñas, por ejemplo, el programa de salud maternoinfantil, que permite seguir la evolución de los embarazos. | UN | وتشيد أيضـا بالدولــة الطــرف علــى ما توفره من خدمات للمرأة والبنـت، مثل برنامج صحة الأم والطفل الذي يجري فيه رصد مرحلي على امتداد فترة الحمل. |
En los servicios de salud maternoinfantil de Dhaka y Rajshahi están funcionando dos centros de atención integral. | UN | ويعمل مركزان اثنان من المراكز الشاملة للتصدي للأزمات في إدارة صحة الأم والطفل. |
En el servicio de salud maternoinfantil de Dhaka funciona un pabellón con 50 camas para la atención de víctimas de quemaduras. | UN | وتعمل وحدة للمصابين بحروق بها 50 سريراً في إدارة صحة الأم والطفل. |
El Gobierno coordina los servicios de salud maternoinfantil en el marco de su programa de atención primaria de la salud. | UN | وتنسق الحكومة خدمات صحة الأم والطفل في برنامجها للرعاية الصحية الأولية. |
Los servicios de higiene de la procreación, incluidos los de la salud de la mujer embarazada y el lactante, y la planificación de la familia, son provistos en virtud de la Ley de salud maternoinfantil. | UN | وتوفر خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم صحة الحوامل والرضع وتنظيم الأسرة، من خلال قانون صحة الأم والطفل. |
La estrategia básica del programa de salud maternoinfantil y planificación familiar es fomentar la capacidad de todas las instituciones pertinentes. | UN | تتمثل الاستراتيجية الأساسية لبرنامج صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة في تحسين قدرة جميع المؤسسات ذات الصلة. |
La OMS también había colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y de planificación de la familia para Tokelau. | UN | وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. |
La OMS también ha colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y planificación de la familia para Tokelau. | UN | وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. |
Se había construido la Escuela de Enfermería y Ciencias de la Salud de la Faja de Gaza y se habían mejorado tres centros de salud y tres clínicas de salud maternoinfantil. | UN | وانشئت كلية التمريض والعلوم الطبية المتصلة به في قطاع غزة. وتم تحسين ثلاثة مراكز صحية وثلاث عيادات لصحة اﻷم والطفل. |
También determinó que los aumentos del ingreso podían acelerar la demanda de la planificación de la familia y los servicios de salud maternoinfantil. | UN | ووجد التقييم أيضا أن زيادة الدخل يمكن أن تعجل بالطلب على خدمات تنظيم اﻷسرة والخدمات المتعلقة بصحة اﻷم والطفل. |
Se centraron ante todo en los servicios de salud maternoinfantil. | UN | وكان التركيز بصفة أساسية على رعاية صحة اﻷم والطفل. |
Los organismos especializados de las Naciones Unidas, los donantes internacionales de sectores específicos y el sector privado han contribuido también notablemente a atender los numerosos aspectos de los servicios de salud maternoinfantil. | UN | وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل. |
El UNICEF continúa proporcionando suministros a los centros de alimentación complementaria y terapéutica y a los centros de salud maternoinfantil. | UN | وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات. |
A mediados de 1997, estaba en marcha la construcción de un centro de salud maternoinfantil en el campamento de Askar. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا على بناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في مخيم عسكر. |
En ese contexto, el Ministerio de Salud ha elaborado un importante programa de salud maternoinfantil. | UN | وفي ذلك السياق، خططت وزارة الصحة لبرنامج أساسي في مجال صحة الأمهات والأطفال. |
Esos servicios, médicos generales y de salud maternoinfantil, se prestaron a través de 24 centros o puestos sanitarios. | UN | وتمﱠ تقديم هذه الخدمات من خلال ٢٤ مركزاً أو نقطة صحية، توفﱢر الرعاية الطبية الشاملة، بما فيها رعاية اﻷم والطفل. |
Se creó la Iniciativa de Salud Masculina, que es un componente de la Dependencia de salud maternoinfantil del Ministerio de Salud, a fin de abordar los problemas de los hombres. | UN | وقد أُنشئت مبادرة صحة الذكور كعنصر مكون من وحدة صحة الأمومة والطفولة في وزارة الصحة لمعالجة شواغل الرجال. |
Proveerá de servicios de salud maternoinfantil y de tocología. | UN | توفر الدولة الرعاية الصحية للأمومة والطفولة والحوامل. |
Por otra parte, poco después de que se celebrara la Conferencia de Alma-Ata, en 1978, el Gobierno se apresuró a adoptar medidas para aplicar sus recomendaciones; junto con los programas de planificación de la familia, los programas de salud maternoinfantil fueron prioritarios en los programas generales de atención primaria de la salud. | UN | فقد جاءت برامج صحة الطفل والأم وتنظيم الأسرة لتحتل الأولوية في اهتمامات برامج الرعاية الصحية الأولية. |
Los servicios del Organismo se prestaron en 18 centros de salud y seis puestos de salud que ofrecían servicios médicos completos, incluidos los de salud de la familia, así como un centro de salud maternoinfantil. | UN | وقد تم تقديم خدمات الوكالة من خلال ١٨ مركزا صحيا وست نقاط صحية قدمت الرعاية الطبية الشاملة بما فيها خدمات صحة اﻷسرة ومركز واحد لرعاية صحة اﻷم والطفل. |
Además, los servicios de salud maternoinfantil y el tratamiento del cáncer y las enfermedades gastrointestinales son gratuitos para todos los ciudadanos jordanos en los hospitales, centros y clínicas del Ministerio de Salud. | UN | إضافة إلى أن خدمات رعاية اﻷمومة والطفولة ومعالجة السرطان واﻷمراض المعدية تقدم مجانا لكل مواطن أردني في المستشفيات والمراكز والعيادات التابعة لوزارة الصحة. |
Clínicas de salud maternoinfantil | UN | مراكز الرعاية الصحية للأمهات والرضع |