ويكيبيديا

    "de salud pública de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة العامة في
        
    • للصحة العامة في
        
    • الصحة العامة بجامعة
        
    Excelentísimo Señor Ponemck Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao UN معالي السيد بونيمك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Excelentísimo Señor Ponemek Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao UN معالي السيد بونيميك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ponmek Daraloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Los resultados de estos proyectos se utilizarán en los sectores de Salud Pública de la región. UN وستستخدم قطاعات الصحة العامة في المنطقة نواتج المشاريع هذه.
    En la actualidad el Dr. Rosenfield es el Director del Departamento de Población y Salud de la Familia en la Escuela Mailman de Salud Pública de la Universidad de Columbia. UN 14 - ويشغل الدكتور روزنفيلد حاليا منصب مدير إدارة السكان وصحة الأسرة في كلية ميلمان للصحة العامة في جامعة كولومبيا.
    Escuela de Salud Pública de la Universidad de Chile UN مدرسة الصحة العامة بجامعة شيلي
    Dentro del mismo proyecto, la OMS suministró equipo para varios establecimientos de atención secundaria de salud y al laboratorio de Salud Pública de la Faja de Gaza. UN وكجزء من المشروع ذاته، وفرت منظمة الصحة العالمية المعدات لعدد من مرافق الرعاية الصحية من الدرجة المتوسطة ولمخبر الصحة العامة في قطاع غزة.
    Las personas a bordo descendieron de los helicópteros y visitaron los puntos fronterizos y el departamento de Salud Pública de la localidad. UN ونزل اﻷفراد من طائرتي الهليكوبتر وزاروا مخافر الحدود وإدارة الصحة العامة في البلدة.
    El seguimiento a domicilio lo realiza una comadrona del servicio de Salud Pública de la zona de residencia. UN وتقوم بالمتابعة على صعيد البيت قابلة تابعة لنظام الصحة العامة في منطقة الإقامة.
    Fuente: Instituto de Salud Pública de la República de Macedonia, Salud de la población y atención de la salud en la República de Macedonia, 2010. UN المصدر: معهد الصحة العامة في جمهورية مقدونيا، صحة السكان والرعاية الصحية في جمهورية مقدونيا، 2010.
    Fuente: Instituto de Salud Pública de la República de Macedonia. UN المصدر: معهد الصحة العامة في جمهورية مقدونيا.
    El sector de Salud Pública de la Ribera Occidental sufrió una transformación radical durante el período que se examina. UN ١٧٦- وخضع قطاع الصحة العامة في الضفة الغربية لتغييرات بارزة خلال الفترة المستعرَضة.
    G. Satisfacción de las necesidades de los adolescentes La salud reproductiva de los adolescentes ya forma parte de los programas de Salud Pública de la mayor parte de los países. UN 44 - تحتل الصحة الإنجابية للمراهقين الآن مكانها بوضوح في جداول أعمال الصحة العامة في معظم البلدان.
    El Dr. Thabat, dentista de 50 años y padre de tres hijos, tenía cargos oficiales en el Ministerio de Salud de Palestina y era profesor de Salud Pública de la Universidad Abierta de Al Quds. UN وكان الدكتور ثابت طبيب أسنان في الخمسين من عمره، له ثلاثة أبناء، ويشغل مناصب رسمية في وزارة الصحة الفلسطينية ويلقي محاضرات عن الصحة العامة في جامعة القدس المفتوحة.
    Mediante una comunicación oficial de fecha 19 de marzo del 2004, la Oficina de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), en La Habana, informó al Ministerio de Salud Pública de la cancelación de dicho entrenamiento. UN وفي رسالة رسمية مؤرخة 19 آذار/مارس 2004، أبلغ مكتب المنظمة سفارة الصحة العامة في هافانا إلغاء الدورة التدريبية.
    A nivel de la Entidad, la aplicación del proyecto debe correr a cargo de los ministerios de salud de las Entidades y los institutos de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وعلى صعيد الكيان، تعهد مسؤولية تنفيذ المشروع إلى وزارات الصحة ومعاهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    La Organización Mundial de la Salud ha advertido que, si la crisis continúa, el sistema de Salud Pública de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza podría deteriorarse rápidamente y llegar a desintegrarse. UN وقد حذرت منظمة الصحة العالمية التابعة للأمم المتحدة من " تدهور سريع " و " انهيار محتمل " لنظام الصحة العامة في الضفة الغربية وقطاع غزة إذا استمرت الأزمة.
    El ONUSIDA describió el estigma y el maltrato generalizados de las personas que vivían con el VIH en los servicios de Salud Pública de la India y la falta de mecanismos de reparación de estos abusos. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة المشترك عن كثرة انتشار الوصم إزاء المصابين بالفيروس وسوء معاملتهم في إطار خدمات الصحة العامة في الهند وعدم وجود آليات لتعويضهم على هذه الانتهاكات.
    Se debe destacar la importancia del programa de emergencia de Salud Pública de la OMS, en el que esta organización se compromete, entre otras cosas, a mantener una cooperación permanente con la Oficina de Asuntos de Desarme, a fin de proporcionar apoyo técnico al mecanismo de investigación del presunto empleo de armas biológicas. UN تسليط الضوء على برامج منظمة الصحة العالمية التي وضعتها في مجال الصحة العامة في حالات الطوارئ حيث تلتزم هذه المنظمة بجملة أمور منها الحفاظ على آلية للتعاون المستمر مع مكتب شؤون نزع السلاح من أجل تقديم الدعم التقني لآلية التحقيق في إدعاء استخدام الأسلحة البيولوجية.
    483. Los datos sobre la aceptabilidad higiénica de los productos alimentarios y artículos de consumo general reunidos en los cinco laboratorios de Salud Pública de la Federación muestran que el porcentaje de muestras inadecuadas en la producción ha sido considerablemente inferior en 2002 que en años anteriores. UN 483- وتشير البيانات التي جمعتها خمسة مختبرات للصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك بشأن المقبولية الصحية للأغذية والأشياء الأخرى العامة الاستخدام، إلى أن النسبة المئوية لعينات الإنتاج التي لا تستوفي الشروط كانت في عام 2002 أدنى بكثير من النسب المسجلة في السنوات السابقة.
    Una parte de las medidas y actividades se lleva a cabo en el ámbito de la educación sanitaria y la promoción de la salud sexual y reproductiva en el marco de los programas de prevención (Programa nacional anual de Salud Pública de la República de Macedonia, Programa para la protección activa de las madres y sus hijos en la República de Macedonia, etc.). UN ويُنفذ جزء من التدابير والأنشطة في مجال التثقيف الصحي وتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية في إطار برامج الوقاية (البرنامج الوطني السنوي للصحة العامة في جمهورية مقدونيا، برنامج الحماية الفاعلة للأمهات والأطفال في جمهورية مقدونيا، إلى غير ذلك).
    También participaron en el diálogo representantes de las siguientes entidades de la sociedad civil y el sector privado: la Facultad de Salud Pública de la Universidad de Columbia, Viterion Telehealthcare y la Fundación Mulchand y Parpati Thadhani. UN 15 - وشارك أيضا في الحوار ممثلو الكيانات المدنية والقطاع الخاص التالية: كلية الصحة العامة بجامعة كولومبيا، ومؤسسة فيتريون تيلي هيلث كير ومؤسسة ملشاند وبارباتي ثادهاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد