Con el fin de alcanzar ese objetivo, el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios organiza campañas de vacunación e inmunización contra ciertas enfermedades. | UN | وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة. |
El Dr. Libertine Amathila, Ministro de Salud Pública y Servicios Sociales, hizo uso de la palabra en nombre de Namibia. | UN | وتكلم الدكتور ليبرتين أماتيلا، وزير الصحة والخدمات الاجتماعية باسم ناميبيا. |
Salud Pública y Estrategia, Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales. | UN | الصحة العامة والاستراتيجية، وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y una clínica pediátrica. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y un centro pediátrico. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
1270. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios continúa ofreciendo diversos programas destinados a ayudar a los niños y a sus familias en momentos difíciles. | UN | ٠٧٢١- وتواصل إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية تقديم مختلف البرامج الرامية إلى مساعدة اﻷطفال وأسرهم في وقت الشدة. |
En la legislación actual se dispone que el Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios puede exigir a las asociaciones u otras organizaciones profesionales que regulen las actividades profesionales de las personas, así como el enjuiciamiento. | UN | ويقتضي التشريع الراهن من وزير الصحة والخدمات المجتمعية أن يطالب أية رابطة مهنية أو أية منظمة أخرى بتنظيم اﻷنشطة المهنية وبإجراء المحاكمات أيضا. |
1272. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios tiene dos divisiones que se ocupan de la protección y la promoción de la salud de las familias, las madres y los niños. | UN | ٢٧٢١- وقد ألحقت بوزارة الصحة والخدمات المجتمعية شعبتان تعملان على حماية وتعزيز صحة اﻷسر واﻷمهات واﻷطفال. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios, en virtud de las facultades conferidas al Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios, ha preparado la Normativa de Guarderías para la administración del Programa de Servicios de Guardería. | UN | وقامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية، مستجيبة قانونا للسلطة المخولة لوزير الصحة والخدمات المجتمعية، بوضع مقاييس موحدة لمرافق الرعاية اليومية ﻹدارة برامج خدمات الرعاية اليومية. |
Las familias que deseen tener acceso a los fondos del Programa de Asistencia en Guarderías deben matricular a sus hijos en una guardería aprobada por el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios. | UN | وعلى اﻷسر الراغبة في الحصول على مساعدات مالية بموجب برنامج المساعدة للرعاية اليومية أن تسجل طفلها في مرفق للرعاية اليومية تقره وزارة الصحة والخدمات المجتمعية. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios también ha promovido la prohibición de fumar en los lugares públicos y en el lugar de trabajo para reducir la exposición de los no fumadores al humo del tabaco. | UN | وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر. |
Este último servicio se administra en cooperación con el Departamento de Justicia, y el Programa de Asistencia en Casas de Reposo en cooperación con el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios. | UN | وتدار الدائرة اﻷخيرة بالتعاون مع وزارة العدل، ويدار برنامج المساعدة على التمريض المنزلي بالتعاون مع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية. |
1342. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios se ocupa de la vigilancia de las enfermedades contagiosas en Nueva Brunswick. | UN | ١٣٤٢- وتتولى وزارة الصحة والخدمات المجتمعية المراقبة على اﻷمراض المعدية في نيو برونزويك. |
1491. En 1991 y 1992, los programas de vivienda pública quedaron a cargo del Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales. | UN | ١٩٤١- وفي عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، أصبحت برامج الاسكان الاجتماعي ضمن اختصاص وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية. |
1260. En septiembre de 1993, el Ministro de Salud Pública y Servicios Comunitarios y el Primer Ministro de Nueva Brunswick anunciaron que las operaciones corrientes del servicio de salud se traspasarían al sector privado. | UN | ٠٦٢١- وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أعلن وزير الصحة والخدمات الاجتماعية ورئيس وزراء نيو برونزويك أن عمليات الرعاية الطبية اليومية ستسند إلى القطاع الخاص. |
1277. El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios tiene el mandato legislativo, con arreglo a la Ley de servicios para la familia, de aprobar, renovar y controlar las guarderías infantiles en la provincia de Nueva Brunswick. | UN | ٧٧٢١- وتتمتع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بالولاية التشريعية بموجب قانون خدمات اﻷسرة للموافقة على مرافق الرعاية اليومية وتجديدها ورصدها في مقاطعة نيو برونزويك. |
1304. Desde 1990 existe un acuerdo entre el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios y el Departamento de Educación que proporciona asistencia social y servicios de apoyo psicológico a los niños con problemas graves de conducta en el sistema de enseñanza pública. | UN | ٤٠٣١- ومنذ عام ٠٩٩١، يتيح اتفاق مبرم بين وزارة الصحة والخدمات المجتمعية ووزارة التعليم خدمات اجتماعية ونفسية لﻷطفال الذين يعانون من مشاكل سلوك جدية في نظام المدارس العامة. |
Actualmente, el Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales del Territorio ofrece pruebas gratuitas y confidenciales del VIH y servicios de asesoramiento. | UN | وتجري إدارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية في المنطقة حاليا بالمجان وسريا، اختبارات ومشورات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y un centro pediátrico. | UN | وتدير إدارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لطب اﻷطفال وهنالك مرفق جديد لﻷمراض العقلية قيد التشييد. |
Esa iniciativa emana de las recomendaciones del informe sobre la calidad de la educación en el que colaboraron la División de Salud Pública y Servicios Médicos y la División de Servicios para la Familia y Servicios Comunitarios. | UN | وتستجيب هذه المبادرة للتوصيات التي تمخضت عن التقرير عن التفوق في التعليم، وتمثل جهدا تعاونيا تبذله شعبة خدمات الصحة العامة والخدمات الطبية وشعبة خدمات اﻷسرة والمجتمع. |
C. Población Según el Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales, la Oficina del Censo de los Estados Unidos estimó que en 2000 la población de Guam era de 154.620 habitantes, sobre la base de los registros de inmigración. | UN | 3 - وفقا لوزارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية، قدر مكتب الولايات المتحدة لتعداد السكان مجموع عدد سكان غوام في عام 2000 بما يصل إلى 620 154 نسمة، آخذا في الاعتبار سجلات الهجرة. |