Su Excelencia la Honorable Elizabeth Thompson, Ministra de Salud y Medio Ambiente de Barbados. | UN | سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس. |
Su Excelencia la Honorable Elizabeth Thompson, Ministra de Salud y Medio Ambiente de Barbados. | UN | سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس. |
La Honorable Elizabeth Thompson, Ministra de Salud y Medio Ambiente de Barbados, es acompañada al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحبت اﻷونرابل اليزابث طومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس، من المنصة. |
Dadas las actuales tendencias del crecimiento demográfico y económico en los países en desarrollo, estos problemas de Salud y Medio Ambiente seguirán agravándose. | UN | ونظرا لﻷنماط الحالية للسكان وللنمو الاقتصادي السائدة في العالم النامي، ستستمر هذه المشاكل الصحية والبيئية في التدهور. |
El Consejo hizo aportaciones en relación con todos los temas importantes de Salud y Medio Ambiente. | UN | وأسهم المجلس الدولي في جميع المسائل الصحية والبيئية الهامة. |
Dos fundaciones de Nauru, la Fundación de Educación y Formación de Nauru y la Fundación de Salud y Medio Ambiente de Nauru, son propietarias en la actualidad de Nauru Ocean Resources Inc. a partes iguales. | UN | وتعود ملكية الشركة حاليا، بحصص متساوية، إلى مؤسستين هما مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة. |
Conferencia de Transferencia Mundial de Información de Salud y Medio Ambiente: Asociados mundiales para hallar soluciones mundiales | UN | مؤتمر منظمة النقل المعني بالصحة والبيئة: شركاء عالميون لحلول عالمية |
Su Excelencia el Honorable Dr. Douglas Slater, Ministro de Salud y Medio Ambiente de San Vicente y las Granadinas | UN | معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Su Excelencia el Honorable Dr. Douglas Slater, Ministro de Salud y Medio Ambiente de San Vicente y las Granadinas | UN | معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
El Excmo. Sr. Marcus Bethel, Ministro de Salud y Medio Ambiente de las Bahamas, hizo las veces de Presidente de la Reunión Interregional. | UN | وقد عمل وزير الصحة والبيئة لجزر البهاما، سعادة السيد ماركوس بيثيل، رئيسا للاجتماع الأقاليمي. |
Tal proyecto debería integrar en todos los niveles las cuestiones relativas al género y vigilar los indicadores de Salud y Medio Ambiente durante toda su duración; | UN | مثل هذا المشروع ينبغي تدخيل القضايا الجنسانية في جميع المستويات ورصد مؤشرات الصحة والبيئة خلال مدتها؛ |
5.3 Programa de Salud y Medio Ambiente para la ciudad de Esmeraldas (Ecuador) | UN | برنامج الصحة والبيئة لمدينة إسميرالدا في إكوادور |
Esmeraldas era una de las regiones más pobres del país y afrontaba múltiples problemas de Salud y Medio Ambiente vinculados con la pobreza. | UN | وكانت إسميرالدا إحدى أكثر المناطق فقراً في البلد وكانت تواجه مشاكل متعددة متصلة بالفقر في مجالي الصحة والبيئة. |
El representante de cada gobierno debería ser un funcionario de alto rango que se ocupe de asuntos de seguridad química, incluidas cuestiones de Salud y Medio Ambiente. | UN | وينبغي أن يكون ممثلو الحكومات مسؤولين كبار مختصين بالسلامة الكيميائية ولاسيما بمسائل الصحة والبيئة. |
Dichos proyectos ofrecen a las comunidades afectadas la información necesaria en materia de Salud y Medio Ambiente. | UN | وقد زودت هذه المشاريع المجتمعات المحلية المتضررة بالمعلومات الصحية والبيئية اللازمة. |
Guiados por el objetivo de promover la integración efectiva de las consideraciones de Salud y Medio Ambiente en la planificación de todas las actividades de desarrollo y teniendo en cuenta las numerosas experiencias positivas obtenidas en la atención primaria de salud y los esfuerzos encaminados a lograr la salud para todos, | UN | وإذ يسترشدون بهدف تعزيز اﻹدماج الفعال للاعتبارات الصحية والبيئية في تخطيط جميع اﻷنشطة اﻹنمائية، وبالخبرات اﻹيجابية الكثيرة المكتسبة من الرعاية الصحية اﻷولية والجهود المبذولة نحو توفير الصحة للجميع، |
Se ha reconocido la necesidad de estudiar más atentamente las cuestiones de Salud y Medio Ambiente con el fin de abordar los diversos problemas producidos por la contaminación ambiental. | UN | ونظراً إلى ذلك، تم التسليم بضرورة إلقاء نظرة أدق على القضايا الصحية والبيئية بغية معالجة المشاكل اﻵخذة في الظهور الناجمة عن التلوث البيئي. |
Por último, en la esfera del comercio de alimentos, las barreras no arancelarias están cobrando cada vez mayor importancia, lo que refleja mayores preocupaciones en materia de Salud y Medio Ambiente en los mercados de los países desarrollados. | UN | وأخيرا، ففي مجال التجارة باﻷغذية، تتزايد أهمية الحواجز غير التعريفية، مما يعكس تزايد القلق بالنسبة للصحة والبيئة في أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
La Fundación de Educación y Formación y la Fundación de Salud y Medio Ambiente están controladas por Nauru y distribuirán dentro del Estado los ingresos que NORI obtenga de la producción mineral en la zona de contratación. | UN | وتسيطر ناورو على مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة اللتين ستوزعان داخل الدولة الدخل الذي تتلقاه الشركة من إنتاج المعادن في القطاع المشمول بالترخيص. |
El plan de acción nacional se había sometido ante la comisión parlamentaria de Salud y Medio Ambiente para su examen preliminar | UN | وتجري اللجنة المعنية بالصحة والبيئة التابعة لمجلس النواب حاليا استعراضا أوليا للخطة. |
Aún no se han aprovechado plenamente los vínculos entre el Enfoque estratégico y las iniciativas regionales en materia de Salud y Medio Ambiente. | UN | ولا يزال يتوجب الاستغلال الكامل للروابط بين النهج الاستراتيجي وهذه المبادرات الإقليمية المعنية بالصحة والبيئة. |
Al frente de la administración general de ese organismo ambiental está el oficial principal de higiene ambiental, que rinde cuentas al Ministro de Salud y Medio Ambiente. | UN | ورئيس الصحة البيئية مسؤول عن التشغيل العام لوكالة البيئة وهو مسؤول أمام وزارة البيئة والصحة. |
1. Organización de 14 conferencias de sensibilización para 2.555 alumnos y alumnas de las escuelas primarias y secundarias de la capital (barrio de la Revolución), en colaboración con la Dirección de sensibilización en materia de Salud y Medio Ambiente de la Oficina de Educación de Sanaa (20 y 21 de marzo de 2006). | UN | 1- تنفيذ 14 محاضرة توعية للطلاب والطالبات في المدارس الإعدادية والثانوية في أمانة العاصمة (منطقة الثورة) لعدد 555 2 طالباً وطالبة بالتنسيق مع مكتب التربية بالأمانة إدارة التوعية الصحية والبيئة وذلك خلال الفترة من 20 إلى 21 آذار/مارس 2006؛ |