ويكيبيديا

    "de san francisco de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سان فرانسيسكو دي
        
    • سان فرانسيسكو في
        
    • سان فرانسيسكو لعام
        
    Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina UN إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز
    Reconocemos los principios consignados en la Declaración de San Francisco de Quito como un primer paso hacia el establecimiento de los parámetros de esa Zona de paz. UN وإننا نسلّم بالمبادئ الواردة في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو كخطوة أولى نحو وضع المعايير لمنطقة السلام هذه.
    Son 15 los muertos y tres los desaparecidos que dejó la incursión paramilitar que empezó el pasado miércoles en la comunidad de San Francisco de Asís, Choco, y que aún no ha cesado. UN وبلغ عدد القتلى ١٥ شخصا وثلاثة من المفقودين في أعقاب هجوم القوات شبه العسكرية الذي بدأ يوم اﻷربعاء الماضي في بلدة سان فرانسيسكو دي أسيس، شوكو، والذي لم ينته بعد.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    El Japón no ha reconocido todavía su responsabilidad por esos actos y alega que el Tratado de San Francisco de 1951 solucionó todas las cuestiones jurídicas pertinentes. UN ولم تعترف اليابان للآن اعترافاً كاملاً بمسؤوليتها عن تلك الجرائم، وتدعي بأن معاهدة سان فرانسيسكو لعام 1951 قد حلت جميع القضايا القانونية ذات الصلة.
    En la Declaración de San Francisco de Quito, aprobada al término de la Conferencia, se invitó a los Estados de América Latina y el Caribe a que establecieran organismos espaciales nacionales a fin de sentar las bases de una entidad regional de cooperación. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    En la Declaración de San Francisco de Quito, aprobada al final de la Conferencia, se invitó a los Estados de la región de América Latina y el Caribe a que establecieran entidades espaciales nacionales para sentar las bases de una entidad regional de cooperación. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو، الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    La nueva Comisión Colombiana del Espacio promueve la integración de las actividades y coloca las tecnologías espaciales al servicio de la sociedad colombiana y del desarrollo sostenible, de conformidad con la Declaración de San Francisco de Quito de 2006. UN وتعمل هيئة الفضاء الكولومبية الجديدة على إدماج الجهود ووضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع الكولومبي والتنمية المستدامة، تمشيا مع إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو لعام 2006.
    Universidad Autónoma de Santo Domingo en su sede central y las extensiones en las localidades de San Francisco de Macorís, sede Higüey, sede Bonao, Nagua, Barahona, San Juan de la Maguana y Puerto Plata. UN الجامعة المستقلة لسانتو دومينغو في مقرها المركزي وملحقاتها في سان فرانسيسكو دي ماكوريس، ومقرها في إيغواي وبوناو وناغوا وباراهونا وسان خوان دي لاماغوانا وبويرتو بلاتا؛
    Posteriormente, otros acuerdos fueron concertados entre las partes, entre los cuales cabe mencionar el Acuerdo de San Francisco de la Sombra, cuya implementación podría representar un mejoramiento de la situación humanitaria (véase el párrafo 57 supra). UN وأبرمت الأطراف فيما بعد اتفاقات أخرى نذكر منها اتفاق سان فرانسيسكو دي لا سومبرا. وقد يفضي وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ إلى تحسين في الحالة الإنسانية (انظر الفقرة 57 أعلاه).
    2. Exhorta a todos los Estados a cooperar con los Estados que conforman la Comunidad Andina, en la promoción de los principios y objetivos contemplados en la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina; UN 2 - تحــث جميع الدول على التعاون مع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز، لتعزيز المبادئ والأهداف المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشـأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز؛
    Mi país, junto con el Perú, Bolivia, el Ecuador y Venezuela, copatrocina el proyecto de resolución A/59/L.20/Rev.1, que acoge la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, suscrita el pasado 12 de julio de 2004. UN إن بلدي، وإكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا، تشترك في تقديم مشروع القرار A/59/L.20/Rev.1 الذي يرحب بإعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الموقع في 12 تموز/يوليه 2004.
    2. Exhorta a todos los Estados a que apoyen a los Estados miembros de la Comunidad Andina en la promoción de los principios y objetivos contemplados en la Declaración de San Francisco de Quito; UN 2 - تهيب بجميع الدول أن تدعم الدول التي تشكل جماعة دول الأنديز في تعزيز المبادئ والمقاصد المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو؛
    3. Alienta a los Estados miembros de la Comunidad Andina a desplegar todos sus esfuerzos para lograr el pronto cumplimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de San Francisco de Quito. UN 3 - تشجـع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على أن تبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو في وقت مبكر.
    - Declaración de San Francisco de Quito sobre el establecimiento y desarrollo de una zona andina de paz (2004) UN - إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام في الإنديز (2004)
    Los países del Grupo de Río acogemos con beneplácito la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada por los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad Andina en Quito (Ecuador) el 12 de julio de 2004, en el marco de la décimo quinta reunión del Consejo Presidencial Andino. UN وترحب بلدان مجموعة ريو بإعلان سان فرانسيسكو دي كويتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الذي اعتمده رؤساء جماعة دول الأنديز في كويتو, إكوادو, في 12 تموز/يوليه 2004, في إطار الاجتماع الخامس عشر لمجلس رؤساء الأندين جماعة دول الأنديز.
    Respaldamos también la proclamación de la zona andina de paz, contenida en la Declaración de San Francisco de Quito de 12 de julio pasado, aprobada en la decimoquinta cumbre de Presidentes andinos, la misma que promueve la coexistencia pacífica entre los países de la subregión: Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela. UN ونؤيد أيضاً إعلان منطقة الأنديز للسلام الوارد في إعلان 12تموز/يوليه الصادر في سان فرانسيسكو دي كويتو، الذي أقرته القمة الخامسة عشرة لرؤساء بلدان الأنديز؛ إن هذا العمل يشجع على التعايش السلمي بين بلدان المنطقة دون الإقليمية التي هي إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Ello se debe a que el espíritu de San Francisco de 1945 y la Carta mundial que se ideó en esa época eran revolucionarios. UN وذلك لأن روح سان فرانسيسكو في عام 1945، والميثاق العالمي الذي تمت صياغته هناك، كانا ثوريين.
    La Comisión Merritt, creada después del terremoto de San Francisco de 1906 que causó la bancarrota de una serie de compañías de seguros de daños, llegó a la conclusión de que los problemas que tenían las compañías de seguros se debían a que había una competencia sin límites y de que " era indispensable que hubiera colaboración entre las compañías en la fijación de las tarifas " 30/. UN وخلصت لجنة " مريت " ، التي أنشئت بعد الزلزال الذي ضرب سان فرانسيسكو في عام ٦٠٩١ وتسبب في إفلاس عدد من شركات التأمين على الممتلكات والحوادث الشخصية، الى أن المشاكل التي تواجهها شركات التأمين تمت بصلة الى المنافسة غير المقيدة وأنه " لا بد من التعاون في تحديد أسعار أقساط التأمين " )٠٣(.
    En cuanto a la aplicación del derecho de veto, se hizo referencia a la Exposición de las delegaciones de los cuatro gobiernos patrocinadores sobre el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad en la Conferencia de San Francisco de 1945 (UNCIO Doc.852 [III/1/37 (1)] 18 de mayo de 1945). UN وفيما يتعلق بتطبيق حقوق النقض، أشير إلى بيان وفود الحكومات اﻷربع المقدمة للاقتراح المتعلق بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن في مؤتمر سان فرانسيسكو لعام ١٩٤٥ ])UNCIO Doc.852 [III/1/37(1) 18 May 1945(.
    Por el contrario, en la Conferencia de San Francisco de 1951, que precedió a la concertación del tratado de paz con el Japón, los Estados participantes rechazaron expresamente una propuesta de devolución a China del archipiélago Hoang Sa (y también de las islas Truong Sa). UN بل خلاف ذلك، خلال مؤتمر سان فرانسيسكو لعام 1951، الذي سبق إبرام معاهدة السلام مع اليابان، رفضت الدول المشاركة رفضا صريحا مقترحا يهدف إلى تحقيق أيلولة جزر هوانغ سا (وكذلك جزر ترونغ سا) إلى الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد