ويكيبيديا

    "de saneamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصرف الصحي
        
    • المرافق الصحية
        
    • التصحاح
        
    • اﻹصحاح
        
    • للصرف الصحي
        
    • صرف صحي
        
    • للمرافق الصحية
        
    • والمرافق الصحية
        
    • التصحيح
        
    • مرافق صحية
        
    • والصرف الصحي
        
    • بالمرافق الصحية
        
    • الاصحاح
        
    • والإصحاح
        
    • التنظيف
        
    Otra delegación pidió información adicional sobre la transferencia del apoyo del UNICEF de los programas de abastecimiento de agua a las actividades de saneamiento. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي.
    Otras actividades de saneamiento fueron la construcción de letrinas y lavabos en las escuelas. UN واشتملت أنشطة الصرف الصحي الأخرى على بناء المراحيض ومرافق الاغتسال في المدارس.
    El logro de los objetivos generales en materia de saneamiento estará probablemente entre los más difíciles para la región. UN ومن المرجح أن يكون تحقيق اﻷهداف العالمية في مجال المرافق الصحية أصعب اﻷهداف تحقيقا في المنطقة.
    La meta del decenio correspondiente al abastecimiento de agua se ha alcanzado y la meta de saneamiento ambiental del 40% probablemente se alcance también. UN وتحققت هدف العقد بالنسبة لقطاع المياه، ومن المرجح أيضا أن تتحقق النسبة المستهدفة، وهي ٤٠ في المائة، من التصحاح البيئي.
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 3.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    Numerosos iraquíes tienen dificultades de acceso a la educación de calidad, la vivienda y los servicios de saneamiento. UN فالحصول على تعليم ومأوى وخدمات للصرف الصحي من نوعية جيدة أمر متعذر للعديد من العراقيين.
    En consecuencia, es más probable que los particulares hagan inversiones o reclamen inversiones públicas en agua potable más que en obras de saneamiento. UN ونتيجة لذلك، يرجح أن يستثمر الأفراد، أو يطالبوا بالاستثمار العام، في مياه الشرب أكثر من استثمارهم في مرافق الصرف الصحي.
    Meta 10: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable y servicios de saneamiento UN الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي إلى النصف
    También se hallaban ante un creciente peligro de inundación, debido al mal funcionamiento de las conducciones de saneamiento y otras infraestructuras. UN ويواجه السكان أيضا خطرا متزايدا هو خطر حالات الطفح الناجمة عن أعطال أنابيب الصرف الصحي وغيرها من المرافق.
    :: Servicios de saneamiento para todas las instalaciones, incluida la recolección y eliminación de aguas residuales y basura UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بمـا فــي ذلـك المجــاري وجمــع القمامـــة والتخلص منهــا
    Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación de los servicios de saneamiento de Bagdad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإصلاح خدمات الصرف الصحي في بغداد بالعراق
    31. Proporción de la población urbana con acceso a mejores servicios de saneamiento UN نسبة سكان المناطق الحضرية الذين يمكنهم الحصول على المرافق الصحية المحسنة
    Las instalaciones de saneamiento y de servicios médicos son totalmente inadecuadas, especialmente para los detenidos enfermos, discapacitados o lesionados. UN وتعاني المرافق الصحية والطبية قصورا شديدا، خاصة فيما يتعلق بالمحتجزين المرضى أو المعوقين أو المصابين بجراح.
    :: El acceso al agua potable y a instalaciones de saneamiento sigue siendo demasiado bajo, en particular en las zonas rurales. UN لا تزال سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة والاستفادة من المرافق الصحية ضئيلة للغاية، خاصة في المناطق الريفية.
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, según los valores indicados en la sección I, rubro 27 supra. UN ٩٨ - يُرصد اعتماد لمواد التصحاح والتنظيف بالمعدل المشار إليه في البند ٧٢ من الباب ألف أعلاه.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento a un costo medio de 20.700 dólares mensuales. UN ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Se ha previsto una suma adicional de 79.700 dólares para materiales de saneamiento y limpieza. UN ويغطي مبلـغ إضافـي آخـر قدره ٧٠٠ ٧٩ دولار مواد التصحاح والتنظيف.
    Asimismo, se llevaron a cabo importantes actividades de saneamiento en esas zonas incluida la recogida y eliminación de basuras y la construcción de letrinas en los campamentos. UN وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة واسعة النطاق في مجال اﻹصحاح في هذه المناطق بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها وبناء المراحيض في المخيمات.
    Se incluyen créditos para los gastos de materiales de limpieza y otros materiales de saneamiento para la Misión por valor de 2.500 dólares al mes. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Se está estudiando la ejecución de proyectos de saneamiento en las zonas más necesitadas de Kinshasa. UN ويجري النظر في تنفيذ مشاريع للصرف الصحي لصالح المناطق اﻷفقر في كينشاسا.
    El porcentaje de población urbana que dispone de agua canalizada es tan solo de un 54%, mientras que un 26% cuenta con servicios adecuados de saneamiento. UN وتقدر نسبة سكان الحضر الذين تصلهم المياه عبر الأنابيب بحوالي 54 في المائة فقط و26 في المائة لديهم خدمات صرف صحي آمنة.
    En consecuencia, la tendencia decreciente en el alcance relativo de los servicios de saneamiento en las zonas urbanas para el año 2000 sigue siendo motivo de gran preocupación. UN وبالتالي فإن الاتجاه التناقصي للتغطية النسبية للمرافق الصحية الحضرية بحلول عام ٢٠٠٠، مازال مصدرا للقلق الشديد.
    El Comité alienta al Estado Parte a reunir datos sobre abastecimiento de agua potable y servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    C. Tratamiento durante el período de " saneamiento " 20 - 22 7 UN جيم - كيفية التعامل أثناء فترة " التصحيح " 20-22 8
    La proporción de la población con acceso a instalaciones mejoradas de saneamiento ha aumentado, pasando de un 15% en 2000 a un 31.4%. UN وقد ارتفعت نسبة الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة من 15 في المائة في عام 2000 إلى 31.4 في المائة.
    Un diseño innovador de redes de distribución de agua y de saneamiento puede representar ahorros de hasta el 50% en los costos de construcción que, a su vez, pueden trasladarse a las primas de conexión. UN والأخذ بالتصميمات المبتكرة لشبكات المياه والصرف الصحي يمكن أن يحقق وفورات تصل إلى 50 في المائة في تكاليف البناء، وهو ما يمكن تطبيقه بدوره على رسوم توصيل الخدمة إلى المستفيدين.
    En cambio, el objetivo de saneamiento no se alcanzó, y la diferencia aumentó en vez de disminuir. UN بيد أنه فيما يتعلق بالمرافق الصحية لم يتسن بلوغ الهدف بل أن الفجوة ازدادت اتساعا.
    Materiales de saneamiento y limpieza Suscripciones UN لوازم القرطاسية والمكاتب مواد الاصحاح والتنظيف
    La mayoría de los reclamantes realizaban operaciones mercantiles en los sectores de la construcción, la tipografía, los servicios de saneamiento, el transporte y el turismo. UN وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية في صناعات البناء والطباعة والإصحاح والنقل والسياحة.
    67. Se prevén fondos para material de saneamiento y limpieza. UN أدرج اعتماد لتكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد