ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم |
El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. | UN | ومعدل رضا مديري البرنامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع. |
El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. | UN | ومعدل رضا مديري البرامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع. |
ii) Nivel de satisfacción de los usuarios encuestados respecto de los servicios prestados, incluso los de los seguros del personal. | UN | `2 ' مستوى رضاء العملاء المشمولين بالاستقصاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة بما في ذلك التغطية التأمينية للموظفين. |
Se debe alentar a los departamentos a evaluar sistemáticamente el grado de satisfacción de los usuarios como parte de los mecanismos de autoevaluación; | UN | وينبغي تشجيع الادارات على إجراء تقييمات منتظمة لدرجة ارتياح المستخدمين وذلك كجزء من آلياتها ﻹجراء التقييم الذاتي؛ |
Realización de dos encuestas anuales que reflejen el aumento continuo de los indicadores del grado de satisfacción de los clientes | UN | أن تشير استطلاعات الآراء التي تجرى مرتين سنويا إلى تحسن مطرد في معدلات رضا المستفيدين من الخدمات |
Grado de satisfacción de los usuarios con la disponibilidad, calidad y puntualidad de los servicios. | UN | ودرجة رضا المستخدمين عن الخدمات وجودتها وحسن توقيتها. |
Nivel de satisfacción de quienes tienen los mandatos en relación con la provisión oportuna de información pertinente, y la organización de misiones y reuniones | UN | مدى رضا الهيئات المكلّفة بالولايات فيما يتصل بسرعة تقديم المعلومات ذات الصلة وتنظيم البعثات والاجتماعات. |
Se considera que las encuestas realizadas periódicamente para determinar el grado de satisfacción de los usuarios proporcionarán una indicación de la calidad de los servicios prestados. | UN | ويُعتبر أن الدراسات الاستقصائية لمدى رضا العملاء التي تُجرى بصورة دورية بين المستخدمين ستبيّن نوعية الخدمات المقدّمة |
¿Se busca obtener periódicamente información sobre el grado de satisfacción de los usuarios con los productos y servicios estadísticos? | UN | هل ثمة سعي حثيث للحصول بانتظام على معلومات مرتدة عن مدى رضا المستعمل عن المنتجات والخدمات الإحصائية؟ |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم. |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام. |
ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
Se puso en marcha una encuesta oficiosa para medir el grado de satisfacción de los interesados a los que se prestan servicios con el fin de determinar las repeticiones y las deficiencias operacionales. | UN | وشُرع في دراسة استقصائية غير رسمية لمعرفة رضا أصحاب المصلحة من العملاء، بُغية تحديد الازدواجية والنقائص التشغيلية. |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء للخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
Actualmente se lleva a cabo un estudio del grado de satisfacción de los usuarios para complementar el estudio de referencia que se efectuó a fines de 1994. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة استقصائية عن رضاء العملاء على نهج الدراسة اﻷساسية التي أجريت في أواخر عام ٤٩٩١. |
Además, se recomienda vigilar de manera más sistemática el uso efectivo de los productos estadísticos internacionales, para evaluar el grado de satisfacción de los usuarios. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم. |
Se debe alentar a los departamentos a evaluar sistemáticamente el grado de satisfacción de los usuarios como parte de los mecanismos de autoevaluación; | UN | وينبغي تشجيع الادارات على إجراء تقييمات منتظمة لدرجة ارتياح المستخدمين وذلك كجزء من آلياتها ﻹجراء التقييم الذاتي؛ |
En el contrato de la Oficina con la agencia de viajes figura la obligación de realizar encuestas de satisfacción de los clientes con respecto a los viajes oficiales. | UN | ويتضمن العقد الذي يبرمه المكتب مع وكالة السفر إجراء استقصاءات لرضا العملاء عن أسفارهم الرسمية. |
Grado de satisfacción de los clientes y número de pedidos de información comercial. | UN | ومدى رضى العملاء والطلب على المعلومات التجارية. |
Asimismo, indican que el informe pudo haberse reforzado compilando y examinando información sobre el nivel de satisfacción de los usuarios, y vinculando las recomendaciones a un aumento del uso de los sitios web percibido por el público destinatario. | UN | وتُشير المؤسسات كذلك إلى أن التقرير كان يمكن تعزيزه من خلال جمع وفحص البيانات المتعلقة برضا المستعملين وربط التوصيات بالزيادة في استخدام الموقع الشبكي وفقاً لما يراه الجمهور المستهدف. |
:: La elaboración de un instrumento de evaluación de calidad para uso de los bancos en el seguimiento del grado de satisfacción de sus clientes, en general, y de sus clientes femeninos, en particular; | UN | :: إعداد أداة لتقييم النوعية لكي تستخدمها المصارف في رصد الرضا بين عملائها بوجه عام وعميلاتها بوجه خاص؛ |
En respuesta a las preguntas formuladas, el representante de los Servicios de Conferencias de Ginebra dijo que el grado general de satisfacción de los clientes por los servicios de conferencias de Ginebra era bueno. | UN | 67 - ردا على الأسئلة، قال ممثل خدمات المؤتمرات في جنيف أن المستوى العام لرضاء العملاء عن خدمات المؤتمرات في جنيف جيد. |
Grado de satisfacción de los miembros del Consejo de Seguridad por los servicios prestados por la Secretaría | UN | مدى الارتياح الذي يعرب عنه أعضاء مجلس الأمن إزاء الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة |