La Comisión escuchó también ponencias especiales de representantes nacionales sobre las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيانات خاصة من الممثلين الوطنيين عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Fondo Fiduciario de Bélgica para actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Fondo Fiduciario de seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social | UN | الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
i) Prestación de servicios sustantivos a la tercera conferencia regional de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (1); | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى المؤتمر الإقليمي الثالث لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
El sistema de información estadística se ha desarrollado en el marco de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
Es alentador tomar nota de que en el proceso de seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Convención sobre los Derechos del Niño se ha transformado en el tratado de derechos humanos más rápidamente aceptado en la historia. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نشير في عملية المتابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، إلى أن اتفاقية حقوق الطفل أصبحت تمثل المكان اﻷول بين جميع معاهدات حقوق اﻹنسان على مر التاريخ من حيث سرعة قبول الدول لها. |
En cuanto a las actividades emprendidas en el plano internacional, la Cumbre sobre el Microcrédito y la primera conferencia regional de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebró en Brasil en abril de 1997, demuestran el interés de los Estados en garantizar el éxito del proceso de seguimiento. | UN | أما من حيث اﻷنشطة التي يجري القيام بها على المستوى الدولي اﻷوسع فإن مؤتمر القمة للائتمانات الصغيرة والمؤتمر اﻹقليمي اﻷول لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في البرازيل في نيسان/ابريل ١٩٩٧ يوضحان التزام الدول بضمان نجاح عملية المتابعة. |
Las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y las demás conferencias internacionales que se realicen durante este decenio deben llevarse adelante en forma integrada y con la plena coordinación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتعين متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والمؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدت في هذا العقد، بطريقة متكاملة، مع قيام تنسيق كامل لجهود منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان. |
Además, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo está coordinando el proceso de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel internacional y regional. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولى اللجنة تنسيق عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
9. Al mismo tiempo, el Instituto ha continuado apoyando las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٩ - وفي الوقت نفسه، واصل المعهد دعم أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
El Comité para el Desarrollo recomendó que las Naciones Unidas siguieran afinando los principios y la buena práctica en materia de política social preparados por el Banco Mundial como parte de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وأوصت لجنة التنمية بأن تواصل اﻷمم المتحدة تنقيح المبادئ والممارسات الرشيدة في مجال السياسة الاجتماعية المعدة بواسطة البنك الدولي في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Fondo Fiduciario para las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, segunda etapa | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية - المرحلة الثانية |
A manera de seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, la Comisión examinó, en su 36° período de sesiones, los medios de mejorar la protección social, reducir la vulnerabilidad y aumentar las oportunidades de empleo de grupos con necesidades específicas (véase E/CN.5/1998/5). | UN | وناقشت اللجنة في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في دورتها السادسة والثلاثين وسائل تعزيز الحماية الاجتماعية، والحد من الضعف وتعزيز فرص العمالة للمجموعات ذات الاحتياجات الخاصة. |
Quinta reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social | UN | الاجتماع الخامس لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Reunión subregional de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اجتماع دون إقليمي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Mecanismos institucionales de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات |
Es necesario adoptar una nueva filosofía de solidaridad internacional para prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de sus planes nacionales de seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | وثمة حاجة إلى فلسفة جديدة للتضامن الدولي تساعد البلدان النامية على تنفيذ خططها الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
El foro fue parte del diálogo en curso relacionado con los preparativos de la conferencia de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2015. | UN | وكان المنتدى جزءًا من الحوار الجاري في سياق التحضير لمؤتمر متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2015. |
La elaboración de esas directrices voluntarias debe figurar en el programa de la reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación que se prevé celebrar del 10 al 13 de junio de 2002. | UN | ويجب أن تدرج صياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية الطوعية في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002. |
80. La Subcomisión tomó nota de la iniciativa del CEOS relativa a su programa de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se centraba en las 12 referencias específicas a las observaciones de la Tierra y la tecnología satelital que figuraban en el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre de 2002. | UN | 80- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بمبادرة سيوس المعنونة " برنامج سيوس لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، الذي يركّز على الإشارات المحددة الإثنتي عشرة إلى رصد الأرض والتكنولوجيا الساتلية الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن ذلك المؤتمر. |
Es un foro adecuado para impartir orientación en materia de políticas y redoblar los esfuerzos a favor del Segundo Decenio, así como para vigilar el desarrollo de las actividades del Segundo Decenio en el marco de las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial. | UN | واللجنة المذكورة تصلح جيدا لتكون منتدى لتوجيه السياسات وزيادة تعزيز جهود العقد الثاني، ورصد تنفيذ العقد الثاني في حدود إطار عمل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha organizado en torno a grupos temáticos similares su plan de trabajo, como medida de seguimiento de la Cumbre Mundial 2005. | UN | ووضعت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعات من خطط العمل وهي بمثابة إجراءات متابعة لمؤتمر قمة 2005 إلى جانب مواضيع مماثلة. |
Ha firmado declaraciones dirigidas a la Comisión de Estupefacientes y al Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia en asociación con el 36º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social celebrado en Nueva York y en la reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وشارك في التوقيع على بيانات أُدلي بها في لجنة المخدرات وفي اللجنة المعنية باﻷسرة التابعة للمنظمات غير الحكومية في إطار الدورة السادسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك، وفي متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |