ويكيبيديا

    "de segunda oportunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرصة الثانية
        
    • فرصة ثانية
        
    Las Escuelas de segunda oportunidad y las Escuelas para Padres mencionadas en el informe son apenas dos ejemplos de esos programas. UN وما مدارس الفرصة الثانية ومدارس الآباء التي جاء ذكرها في التقرير إلا مثالين لتلك البرامج.
    Como iniciativa de estímulo se asignó una beca de segunda oportunidad a las mujeres que seguían asistiendo a cursos de formación. UN وعلى سبيل التدابير الحفزية، قدمت منحة من الفرصة الثانية إلى نساء يجري تدريبهن.
    :: El costo de la educación, comprendidos los costos ocultos de la escolarización primaria y secundaria, el Plan de Préstamos a Estudiantes y el costo del aprendizaje de segunda oportunidad UN :: تكاليف التعليم، بما في ذلك التكاليف المستترة للتعليم الابتدائي والثانوي، وخطة القروض الطلابية، وتكاليف الفرصة الثانية للتعلم
    Existen institutos públicos dispersos por todo el territorio de Chipre que pueden servir de segunda oportunidad para los alumnos y los adultos por lo que se refiere a los idiomas extranjeros y la informática, así como a cualquier otra asignatura escolar o actividad extracurricular, en función de la demanda. UN وتنتشر معاهد حكومية في كل أنحاء قبرص، وهي معاهد يمكن أن تكون بمثابة مدارس الفرصة الثانية للتلاميذ وكبار السن على حدّ سواء لتعلم اللغات الأجنبية وعلم الحاسوب، وأيضا لدراسة أي مقررات مدرسية أخرى أو موضوع خارج عن المناهج الدراسية حسب الطلب.
    :: La educación de " segunda oportunidad " está más difundida entre las mujeres que entre los hombres UN :: التعليم في فرصة ثانية أكثر شيوعا عند النساء منها عند الرجال
    En el período 2000-2006 se establecieron y entraron en funcionamiento 43 Escuelas de segunda oportunidad en todas las regiones del país. UN وخلال الفترة 2000-2006، جرى إنشاء وتشغيل 43 مدرسة من مدارس الفرصة الثانية في جميع مناطق الأراضي اليونانية.
    :: Educación permanente: se trata de la educación de segunda oportunidad destinada a adultos que vuelven a la escuela y de programas de educación comunitaria de adultos que se llevan a cabo en establecimientos escolares o instituciones de enseñanza superior. UN :: التعليم المستمر: يغطي مستوى تعليم الفرصة الثانية للبالغين العائدين للالتحاق بالمدرسة فضلاً عن برامج التعليم المجتمعية للكبار التي تنفَّذ في المدارس أو في مؤسسات التعليم العالي.
    Las escuelas de segunda oportunidad contribuyen a mejorar la capacidad y la motivación para el aprendizaje y la adquisición de conocimientos básicos y nuevas aptitudes. UN وتسهم مدارس الفرصة الثانية في تحسين القدرة على التعلم واكتساب المعارف الأساسية والمهارات الجديدة والحفز علي الاستفادة منها.
    Los instrumentos sistémicos incluyen el programa de " escuelas de segunda oportunidad " y también el proyecto del " ciclo completo de educación primaria " que permiten completar el ciclo nacional de educación primaria. UN - من بين الأدوات العامة برنامج " مدارس الفرصة الثانية " ، بالإضافة إلى مشروع " إنهاء المرحلة الابتدائية " ، ويمكن من خلالهما إتمام المنهج الوطني للدراسة الابتدائية.
    Con el fin de superar la inmensa brecha que separa la educación primaria de la secundaria se necesitan programas de recuperación escolar y de segunda oportunidad a una escala mucho mayor. UN ولرأب هذه الهوة الهائلة بين مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، لا بد من برامج اللحاق بالأقران وبرامج الفرصة الثانية على نطاق أوسع بكثير.
    Alumnos de escuelas de segunda oportunidad (ESO) entre 2005 y 2008 UN الطلاب في مدارس الفرصة الثانية في القترة 2005-2008
    Las madres adolescentes pueden utilizar los programas de " segunda oportunidad " para terminar sus estudios. UN وبإمكان الأمهات المراهقات الاستفادة من برنامج " الفرصة الثانية " لإتمام تعليمهن.
    Entre las actividades cabe citar la educación básica de segunda oportunidad para niñas y jóvenes en Benin, la investigación participativa con la intervención de niñas en Zambia y diferentes formas de creación de capacidad a nivel nacional y subnacional en los países participantes. UN وتشمل اﻷنشطة الفرصة الثانية لتعليم الفتيات والشابات في بنن، والبحوث القائمة على المشاركة التي تشارك فيها الفتيات في زامبيا، واﻷشكال المختلفة لبناء القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني في البلدان المشاركة.
    538. Las denominadas " Escuelas de segunda oportunidad " facilitan educación (gratuita) a personas que han cumplido los 18 años y no han terminado la enseñanza obligatoria. UN 538- وتوفر المدارس التي تعرف باسم " مدارس الفرصة الثانية " تعليماً (مجانياً) للذين تجاوزت أعمارهم سن الثامنة عشر ولم يكملوا تعليمهم الإلزامي.
    El denominado plan de segunda oportunidad se encuentra todavía en sus fases iniciales, por lo que aún no se ha evaluado su impacto sobre la discriminación. UN 70 - وأوضحت أن الخطة التي تحمل عنوان خطة الفرصة الثانية ما زالت في مراحلها المبكرة، لذا فلم يتم قياس أثرها على التمييز بعد.
    Además, las escuelas oficiosas de " segunda oportunidad " para niñas de entre 9 y 15 años de edad que abandonaron la escuela posibilitan que, al cabo de tres años, esas alumnas se reincorporen en las escuelas normales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سمحت مدارس " الفرصة الثانية " غير الرسمية للفتيات اللاتي يتراوح أعمارهن بين 9 و 15 سنة وتركن الدراسة بالرجوع بعد ثلاث سنوات إلى المدارس النظامية مرة أخرى.
    Se han formulado programas de equivalencia o de " segunda oportunidad " específicamente para atender a las necesidades de este grupo más joven a fin de proporcionarles una alternativa para obtener las mismas cualificaciones que otorga el sector académico. UN وقد تم وضع برامج معادلة أو برامج ' الفرصة الثانية`، على وجه التحديد من أجل رعاية احتياجات هذه الفئة الأصغر سنا واستهداف توفير الوصول إلى درب بديل من أجل اكتساب المؤهلات ذاتها المقدمة في القطاع الرسمي.
    En cuanto a los antiguos niños trabajadores, los programas de educación de " segunda oportunidad " que facilitan la transición hacia la escuela o la capacitación profesional han demostrado ser una respuesta de importancia crucial para sus particulares necesidades. UN وفي حال الأطفال العاملين سابقا، أثبتت برامج " الفرصة الثانية " التعليمية الرامية إلى تمكين انتقال الأطفال السلس في المدارس أو على صعيد التدريب المهني، أنها استجابة ذات أهمية حاسمة لاحتياجاتهم الخاصة.
    42. Se deberían fomentar e incrementar los programas de educación para adultos o las escuelas " de segunda oportunidad " destinados a los miembros de minorías que no han terminado la educación primaria. UN 42- وينبغي تشجيع برامج تعليم الكبار أو مدارس " الفرصة الثانية " وزيادة عددها لصالح أفراد الأقليات الذين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي.
    Este préstamo sólo se concede para los cursos gestionados por instituciones educativas " de segunda oportunidad " de Curaçao registradas ante la SSC. FINEB UN وتتاح هذه المنحة فقط للدورات التي تديرها مؤسسات " الفرصة الثانية " التعليمية المسجلة لدى مؤسسة كيوراسو لتمويل الطلبة في كيوراسو.
    Sin embargo, la atención que se presta al control de calidad de la educación no formal y las disposiciones de segunda oportunidad de alfabetización para jóvenes y adultos está muy por detrás de al que se asigna al sector escolar. UN غير أن العناية التي أوليت لمراقبة النوعية لتوفير التعليم غير الرسمي وإتاحة فرصة ثانية لمحو أمية الشباب والكبار كانت أقل بكثير من العناية التي أوليت للقطاع الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد