También tuvieron que adquirirse fotocopiadoras de tamaño mediano, calentadores de agua y calefactores durante el invierno, equipo de seguridad contra incendios y hubo que aumentar las existencias de piezas de repuesto para equipo avejentado. | UN | وظهرت أيضا احتياجات أخرى لاقتناء آلات ناسخة متوسطة الحجم، وسخانات المياه والأمكنة بالطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء، ومعدات السلامة من الحرائق وزيادة الرصيد من قطع الغيار المخصصة للمعدات القديمة. |
:: Suministro y mantenimiento de sistemas de lucha contra incendio para instalaciones de la Misión en 15 emplazamientos, a fin de cumplir con las normas de seguridad contra incendios | UN | :: توفير وصيانة أنظمة لإطفاء الحرائق في مرافق البعثة في 15 موقعا، بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق |
El oficial de seguridad contra incendios prepararía también los procedimientos operativos estándar de la Misión sobre seguridad contra incendios. | UN | وسيتولى موظف السلامة من الحرائق أيضا إعداد إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن السلامة من الحرائق. |
Capacitación de 800 funcionarios en medidas de seguridad contra incendios | UN | تدريب 800 فرد على إجراءات السلامة من الحريق |
Es importante conocer los requisitos actuales y anteriores en materia de seguridad contra incendios. | UN | ويعتبر من الأهمية توافر معرفة بشأن الاشتراطات الحالية والسابقة للسلامة من الحرائق. |
3.1.3 Cumplimiento al 100% de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas internacionales de seguridad contra incendios | UN | 3-1-3 الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا والمعايير الدولية للسلامة من الحريق |
Su presencia depende de la normativa local en materia de seguridad contra incendios vigente en el momento de la construcción o de su introducción en el mercado. | UN | ووجودها يعتمد على الأنظمة المحلية الخاصة بالسلامة من الحرائق وقت التشييد أو وقت طرحها في السوق. |
El oficial de seguridad contra incendios debe poder dirigir las unidades de bomberos y gestionar todos los aspectos de un servicio estructural de lucha contra incendios. | UN | ويجب أن يكون مساعد شؤون السلامة من الحرائق قادرا على قيادة وحدات الإطفاء وإدارة جميع جوانب خدمات الإطفاء الهيكلية. |
Un puesto nuevo de oficial de seguridad contra incendios que se encargará de la planificación y la coordinación en la Dependencia de Prevención de Incendios | UN | موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها |
Tres puestos nuevos de auxiliar de seguridad contra incendios para prestar apoyo al oficial de seguridad contra incendios | UN | 3 مساعدين جدد لشؤون السلامة من الحرائق لدعم مسؤول السلامة من الحرائق |
Un puesto nuevo de auxiliar de seguridad contra incendios para la seguridad contra incendios de aviación en la terminal aérea | UN | مساعد جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل سلامة الطيران من الحرائق في المحطة الجوية |
Subsanar las deficiencias en materia de seguridad contra incendios en el edificio de la Secretaría | UN | معالجة أوجه القصور في مجال السلامة من الحرائق في مقر الأمم المتحدة |
Auditoría de seguridad contra incendios en la UNMIL. | UN | مراجعة إجراءات السلامة من الحرائق في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
La Dependencia de seguridad contra incendios, los bomberos contratados y los oficiales de seguridad imparten periódicamente capacitación interna al personal de la Misión. | UN | وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن. |
:: Mantenimiento de los sistemas contra incendios de 5 emplazamientos de la BNUB en cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق |
Mantenimiento de sistemas de lucha contra incendios en 143 locales y emplazamientos de la MINUSTAH a fin de cumplir con las normas de seguridad contra incendios | UN | صيانة أجهزة لإطفاء الحرائق في 143 من أماكن عمل ومواقع البعثة بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحريق |
Locales y emplazamientos de la MINUSTAH que cumplen con las normas de seguridad contra incendios | UN | امتثال أماكن عمل ومواقع البعثة لمعايير السلامة من الحريق |
100% de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios | UN | الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق |
Se logró el 100% del cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios | UN | تحقق الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق |
Nuevos aumentos del número de funcionarios en ese edificio no sólo empeorarían las condiciones de trabajo existentes, sino que también violarían los códigos locales de seguridad contra incendios y pondrían en peligro la seguridad y la salud del personal al recargar la infraestructura eléctrica del edificio. | UN | وإضافة أي زيادات أخرى إلى عدد الموظفين العاملين في قصر ويلسون لن تُصعِّب فحسب من ظروف العمل القائمة فيه، بل ستؤدي أيضا إلى مخالفة القوانين المحلية للسلامة من الحريق وستعرض للخطر سلامة الموظفين وصحتهم نتيجة لما ستسببه من إجهاد إضافي للبنية الأساسية الكهربائية للمبنى. |
La plantilla actual no incluye ningún puesto de auxiliar de seguridad contra incendios (personal nacional de servicios generales). | UN | 163 - ولا يشمل جدول ملاك الموظفين الحالي على أي وظيفة لمساعد للسلامة من الحريق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Un país comunicó la necesidad de que se aprobara una exención al uso del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en los aviones militares, debido a que no existen alternativas que satisfagan las demandas especiales en materia de seguridad contra incendios. | UN | وقد أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق. |
Estamos limpiando este restaurante para violaciónes Código de seguridad contra incendios. | Open Subtitles | سنخلي هذا المطعم بسبب خروقات لقانون الوقاية من الحرائق |