ويكيبيديا

    "de seguridad contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمنية لمكافحة
        
    • الأمنية لمنع
        
    • الأمن ضد
        
    • الأمنية ضد
        
    La llamada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI) es uno de los más recientes ejemplos. UN إن ما يعرف بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار هي واحدة من أحدث الأمثلة على ذلك.
    Además, forma parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. UN ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار.
    En ese contexto, la Unión Europea también reitera su respaldo a la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación, también conocida como Iniciativa Krakow. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على تأييده للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضا بمبادرة كراكو.
    Turquía se ha adherido a todos los instrumentos y regímenes en la esfera de las armas de destrucción en masa y presta su total apoyo a la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك والأنظمة في مجال أسلحة الدمار الشامل، وتقدم دعمها الكامل للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Esto me lleva a otro elemento de nuestra labor en pro de la no proliferación, la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN وآتي الآن إلى عنصر آخر في جهودنا الرامية إلى عدم الانتشار، ألا وهو المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    La iniciativa de Seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado: documento de trabajo presentado por Cuba UN المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    La iniciativa de Seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Alemania ha participado activamente en la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación desde su inicio. UN 78 - وظلت ألمانيا تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إنشائها.
    Suecia apoya la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN وتؤيد السويد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Los Países Bajos participan de manera plena y activa en la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación y la Iniciativa para la seguridad de los contenedores. UN تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي مبادرة أمن الحاويات.
    El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Estonia es también partidaria de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب.
    Cuando se emprendió la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación hubo incertidumbre acerca de la legalidad de algunos de sus aspectos. UN وعندما استهلت المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، كان يوجد شيء من عدم اليقين حيال شرعية بعض جوانبها.
    Iniciativa de Seguridad contra la proliferación: consecuencias jurídicas desde el punto de vista del derecho internacional: documento de trabajo presentado por Cuba UN المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي: ورقة عمل مقدمـة من كوبا
    La iniciativa de Seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado: documento de trabajo presentado por Cuba UN المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Iniciativa de Seguridad contra la proliferación: consecuencias jurídicas desde el punto de vista del derecho internacional UN المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي
    Principios incluidos en la Declaración de principios de interdicción de París adoptada por los países participantes en la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación UN المبادئ الواردة في بيان مبادئ الحظر الصادر في باريس الذي اعتمدته البلدان المشاركة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    Francia es también uno de los miembros fundadores de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة.
    Este reglamento es el instrumento mediante el cual los países de la Unión Europea aplican las sanciones financieras impuestas por el Consejo de Seguridad contra la UNITA. UN وتستخدم اللائحة كأداة تستطيع من خلالها بلدان الاتحاد الأوروبي تنفيذ الجزاءات المالية التي فرضها مجلس الأمن ضد يونيتا.
    16. Australia respalda las medidas que complementan el Tratado, como la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN 16 - وأضاف أن أستراليا تدعم التدابير التي تكمل المعاهدة مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية ضد الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد