ويكيبيديا

    "de seguridad temporal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمنية المؤقتة
        
    3.4 Vigilar la zona de seguridad temporal prevista en el párrafo 12 del presente documento. UN 3-4 مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 12 من هذه الوثيقة.
    3.4 Vigilar la zona de seguridad temporal prevista en el párrafo 12 del presente documento. UN 3-4 مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 12 من هذه الوثيقة.
    d) La verificación técnica periódica de la zona de seguridad temporal con miras a velar por el respeto de las disposiciones del presente documento. UN التحقق التقني الدوري في المنطقة الأمنية المؤقتة من أجل كفالة احترام أحكام هذه الوثيقة.
    3.4 Vigilar la zona de seguridad temporal prevista en el párrafo 12 del presente documento. UN 3-4 مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 12 من هذه الوثيقة.
    3.4 Vigilar la zona de seguridad temporal prevista en el párrafo 12 del presente documento. UN 3-4 مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 12 من هذه الوثيقة.
    El Embajador visitará las oficinas de la MINUEE y, si es factible, posiciones de la MINUEE en la Zona de seguridad temporal. UN وسوف يزور مكاتب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وإن أمكن، مواقع تلك البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Contrariamente a la letra y el espíritu de esa disposición, Etiopía ha sembrado y continúa sembrando nuevas minas terrestres dentro del territorio soberano de Eritrea; en particular dentro de la zona de seguridad temporal. UN وما فتئت إثيوبيا، مخالفة لروح الاتفاق ونصه، تزرع ألغاما أرضية جديدة داخل الإقليم الخاضع لسيادة إريتريا، لا سيما في المناطق الواقعة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Esta decisión se adoptó después de que la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) cumpliera exitosamente su mandato de establecer y supervisar la zona de seguridad temporal entre los dos países. UN وقد جاء هذا القرار في أعقاب نجاح بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في إنجاز ولايتها المتمثلة في إنشاء ورصد المنطقة الأمنية المؤقتة بين البلدين.
    El 18 diciembre de 2002, un aldeano etíope resultó muerto en el sector centro de la zona de seguridad temporal. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، قُتل قروي إثيوبي في القطاع المركزي من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    En las últimas semanas aldeanos etíopes y su ganado penetraron en la zona de seguridad temporal sin que se produjeran incidentes y se negaron a abandonar la zona centro. UN وفي الأسابيع الأخيرة، دخل قرويون إثيوبيون إلى المنطقة الأمنية المؤقتة بمواشيهم، دون وقوع أي حادث ورفضوا مغادرة المنطقة الوسطى.
    El Ministro declaró que Etiopía había retirado sus tropas después de los Acuerdos de Argel para permitir que la MINUEE creara la Zona de seguridad temporal. UN 9 - وذكر الوزير أن إثيوبيا قد استدعت قواتها بعد اتفاقات الجزائر وذلك كي تتمكن البعثة من إقامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad están profundamente preocupados por las informaciones de que las Fuerzas de Defensa de Eritrea han trasladado aproximadamente 1.500 efectivos y 15 tanques a la zona de seguridad temporal. UN يشعر أعضاء مجلس الأمن بقلق بالغ حيال أنباء تفيد بأن قوات الدفاع الإريترية نقلت حوالي 500 1 جندي و15 دبابة إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Esta zona de separación se denominará en adelante en el presente documento la " zona de seguridad temporal " . UN ويُطلق على هذه المنطقة الفاصلة والتي تسمى في هذه الوثيقة " المنطقة الأمنية المؤقتة " .
    d) La verificación técnica periódica de la zona de seguridad temporal con miras a velar por el respeto de las disposiciones del presente documento. UN (د) التحقق التقني الدوري في المنطقة الأمنية المؤقتة من أجل كفالة احترام أحكام هذه الوثيقة.
    Esta zona de separación se denominará en adelante en el presente documento la " zona de seguridad temporal " . UN ويُطلق على هذه المنطقة الفاصلة والتي تسمى في هذه الوثيقة " المنطقة الأمنية المؤقتة " .
    Esta zona de separación se denominará en adelante en el presente documento la " zona de seguridad temporal " . UN ويُطلق على هذه المنطقة الفاصلة والتي تسمى في هذه الوثيقة " المنطقة الأمنية المؤقتة " .
    d) La verificación técnica periódica de la zona de seguridad temporal con miras a velar por el respeto de las disposiciones del presente documento. UN (د) التحقق التقني الدوري في المنطقة الأمنية المؤقتة من أجل كفالة احترام أحكام هذه الوثيقة.
    Esta zona de separación se denominará en adelante en el presente documento la " zona de seguridad temporal " . UN ويشار إلى هذه المنطقة الفاصلة في هذه الوثيقة باسم " المنطقة الأمنية المؤقتة " .
    d) La verificación técnica periódica de la zona de seguridad temporal con miras a velar por el respeto de las disposiciones del presente documento. UN (د) التحقق التقني الدوري في المنطقة الأمنية المؤقتة من أجل كفالة احترام أحكام هذه الوثيقة.
    Esa zona de separación se denominará " zona de seguridad temporal " . UN وستسمى هذه المنطقة الفاصلة " المنطقة الأمنية المؤقتة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد