160. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | التنمية الاجتماعية. الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
La crisis de seguridad vial en el mundo es una epidemia moderna de proporciones extraordinarias. | UN | تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها. |
Al Ministerio de Transporte por Carretera y Autopista se le ha confiado la responsabilidad de formular políticas de seguridad vial en la India. | UN | وقد عُهد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند. |
Estuvimos entre aquellos que iniciaron el examen periódico del tema de la superación de la crisis de seguridad vial en el mundo en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وكنا من بين الذين بادروا بالاستعراض المنتظم في الجمعية العامة لموضوع التغلب على أزمة السلامة على الطرق في العالم. |
También estamos adoptando medidas para desarrollar una cultura de seguridad vial en el país. | UN | كما نتخذ خطوات لإشاعة ثقافة السلامة على الطرق في البلد. |
Con referencia a mi país, Ucrania enfrenta los muchos desafíos y amenazas de la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | وإذ أنتقل إلى بلدي تحديدا، فإن أوكرانيا تواجه العديد من التحديات والتهديدات المتعلقة بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
57/309. Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | 57/309 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
169. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169- الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crisis de seguridad vial en el mundo (resolución 57/309, de 22 de mayo de 2003). | UN | 162 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق (القرار 57/309 المؤرخ 22 أيار/مايو 2003). |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
a) Pida al sistema de las Naciones Unidas que procure encarar la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | (أ) دعوة منظومة الأمم المتحدة إلى بذل جهودها من أجل معالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
160. Crisis de seguridad vial en el mundo [P.162]. | UN | 160 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [م-162]. |
60. Crisis de seguridad vial en el mundo [D.160]. | UN | 60 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [ش-160]. |
160. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 160 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Organización de cursos prácticos de seguridad vial y supervisión de campañas de seguridad vial en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | أزمة السلامة على الطرق في العالم |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | أزمة السلامة على الطرق في العالم |
El éxito que han tenido los programas de seguridad vial en muchos países en los últimos años, en realidad en los últimos decenios, demuestra que es posible hacer frente a lo que se ha convertido en una de las mayores amenazas para la salud mundial. | UN | إن نجاح برامج السلامة على الطرق في بلدان عديدة خلال السنوات الماضية، بل حقا في العقود الماضية، يشهد على وجود إمكانيات للتصدي لما أصبح أحد أكبر التهديدات للصحة العالمية. |
El equipo de tareas sobre seguridad vial puso en marcha dos amplias campañas de seguridad vial en noviembre de 2010 y junio de 2011. | UN | وشنت فرقة العمل المعنية بسلامة الطرق حملتين شاملتين في مجال سلامة الطرق في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وحزيران/يونيه 2011. |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق |
Dada la existencia de una mayor conciencia y un mayor compromiso y la continuación de los esfuerzos de todos, estoy seguro de que todos podremos alcanzar el objetivo de seguridad vial en el mundo. | UN | ففي ضوء زيادة الوعي والالتزام، وباستمرار الجميع في بذل الجهود، أنا واثق من أن السلامة العالمية على الطرق هدف نستطيع جميعنا تحقيقه. |