ويكيبيديا

    "de seis meses de servicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة أشهر من الخدمة
        
    • خدمة مدتها ستة أشهر
        
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى 7 أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio UN تُستحق بحد أقصاه 7 أيام عن كل فترة خدمة مدتها ستة أشهر
    19. Se prevén créditos para pagar a las tropas con licencia de descanso a razón de 10,50 dólares por día por un máximo de siete días de licencia de descanso en un período de seis meses de servicio (327.000 dólares). UN ١٩ - يرصد اعتماد لدفع مبالغ الى أفراد القوات الموجودين في إجازة ترويحية بمعدل ٥٠,١٠ من الدولارات في اليوم حتى سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية التي تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٠٠٠ ٣٢٧ دولار(.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    Sin embargo, esa prestación se pagó en dos sumas: 100 dólares en el momento del estacionamiento y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN لكن أفراد الشرطة المدنية يدفع لهم بدل الملبس على مبلغين إجماليين ١٠٠ دولار وقت نشرهم و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    13. Se prevé un crédito para pagar a las tropas un máximo de siete días de licencia con fines de recreación a razón de 10,50 dólares diarios dentro de un período de seis meses de servicio en la zona de la misión. UN ١٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف إجازة ترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات في اليوم الواحد لمدة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة في منطقة البعثة.
    Entre esos funcionarios se contarían los que continúan empleados después de la edad de jubilación, los que se han jubilado y se han reincorporado a la Caja Común de Pensiones como participantes después de más de seis meses de servicio continuo y los que han optado por recibir su pensión de jubilación en la forma de una liquidación por retiro de la Caja. UN ويشمل هؤلاء، الموظفين الذين يستمر توظيفهم بعد سن التقاعد، والذين تقاعدوا ثم انضموا من جديد إلى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة كأعضاء مساهمين بعد مرور أكثر من ستة أشهر من الخدمة المتصلة، والذين اختاروا تقاضي استحقاقات معاشهم التقاعدي في شكل تسوية انسحاب من الصندوق لدى تقاعدهم.
    La Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS, establecida en virtud del artículo XIII del Reglamento Financiero del Organismo, es un plan de prestaciones de jubilación que tiene derecho a recibir el personal de zona después de seis meses de servicio. UN أنشئ صندوق ادخار الموظفين المحليين في الأونروا بموجب المادة الثالثة عشرة من نظام الوكالة المالي، وهو صندوق معاشات تقاعدية ينضم إليه جميع الموظفين المحليين وتؤول المستحقات إليهم بعد ستة أشهر من الخدمة.
    11. Se prevén créditos para pagar a las tropas con permiso de esparcimiento a razón de 10,50 dólares por día por un máximo de siete días de permiso de esparcimiento en un período de seis meses de servicio (1.732.000 dólares). UN ١١ - يخصص اعتماد لتسديد تكاليف إجازة ترفيهية للجنود بمعدل ٥٠,١٠ دولار يوميا لمدة لا تتجاوز سبعة أيام إجازة ترفيهية تمنح أثناء فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ٧٣٢ ١ دولار(.
    Se prevén créditos para pagar al personal de los contingentes una licencia de descanso a razón de 10,50 dólares diarios por persona hasta un máximo de 7 días en un período de seis meses de servicio (157.000 dólares). UN ٢١ - رصد اعتماد لدفع مبالغ ﻷفراد الوحدة لﻹجازة الترويحية بمعدل ١٠,٥٠ دولار للشخص فـــي اليوم بما لا يتجاوز سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية خلال كل فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ١٥٧ دولار(.
    4.1 La Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS, establecida en virtud del artículo XIII del Reglamento Financiero del Organismo, es un plan de prestaciones de jubilación que tienen derecho a recibir todos los funcionarios locales después de seis meses de servicio. UN 4-1 أنشئ صندوق ادخار الموظفين المحليين في الأونروا بموجب المادة الثالثة عشرة من نظام الوكالة المالي، وهو صندوق معاشات تقاعدية ينضم إليه جميع الموظفين المحليين وتؤول المستحقات إليهم بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Algunos Estados Miembros están preocupados por la representación insuficiente, pero no debe sorprender a nadie que muchos candidatos decidan no integrarse a las Naciones Unidas cuando pueden obtener seguridad en el empleo en sus propias administraciones públicas tan solo después de seis meses de servicio. UN 21 - وأعربت بعض الدول الأعضاء عن قلقها إزاء التمثيل الناقص، ومع ذلك لم يكن مفاجئا أن لا يختار العديد من المرشحين الانضمام إلى الأمم المتحدة في الوقت الذي يستطيعون فيه أن يحصلوا على الأمن الوظيفي في الخدمة المدنية في بلادهم بعد أقل من ستة أشهر من الخدمة.
    14A.1 La Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS, establecida en virtud del artículo XIII del Reglamento Financiero del Organismo, es un plan de prestaciones de jubilación que tiene derecho a recibir el personal de zona después de seis meses de servicio. UN 14 ألف-1 أنشئ صندوق ادخار موظفي الأونروا المحليين بموجب المادة الثالثة عشرة من نظام الوكالة المالي، وهو خطة استحقاقات تقاعدية ينضم إليها جميع الموظفين المحليين وتؤول المستحقات إليهم بعد ستة أشهر من الخدمة.
    14A.1 La Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS, establecida en virtud del artículo XIII del Reglamento Financiero del Organismo, es un plan de prestaciones de jubilación que tiene derecho a recibir el personal de zona después de seis meses de servicio. UN 14 ألف-1 أنشئ صندوق ادخار موظفي الأونروا المحليين بموجب المادة الثالثة عشرة من نظام الوكالة المالي، وهو خطة استحقاقات تقاعدية تنطبق على جميع الموظفين المحليين وتؤول المستحقات إليهم بعد ستة أشهر من الخدمة.
    18. Se prevén créditos para pagar al personal de los contingentes una licencia de descanso a razón de 10,50 dólares diarios por persona hasta un máximo de siete días en un período de seis meses de servicio (503.900 dólares). UN ١٨ - يغطي التقدير دفع مبالغ ﻷفراد الوحدات لﻹجازة الترويحية بمعدل ١٠,٥٠ من الدولارات للشخص الواحد في اليوم الواحد بما لا يتجاوز سبعة أيام من الاجازة الترويحية خلال كل فترة ستة أشهر من الخدمة )٩٠٠ ٥٠٣ دولار(.
    17. Se prevén créditos para efectuar pagos a las tropas con permiso de esparcimiento a la tasa de 10,50 por día por hasta siete días de permiso de esparcimiento en un período de seis meses de servicio (25.000 dólares). Esta estimación también incluye los gastos de otras actividades de bienestar, como equipo de esparcimiento, equipo deportivo, placas y equipo de vídeo (21.500 dólares). UN ١٧ - يوفر التقدير اعتمادا يدفع منه للجنود مبالغ لقضاء اجازة ترويحية وذلك بمعدل ١٠,٥٠ من الدولارات في اليوم الواحد لمدة تصل الى ٧ أيام من الاجازة الترويحية التي تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ٢٥ دولار(، وهذا التقدير يغطي أيضا أنشطة أخرى للرعاية، مثل معدات الترويح والمعدات الرياضية واللوحات التذكارية ومعدات الفيديو )٥٠٠ ٢١ دولار(.
    18. Se prevén créditos para pagar a las tropas con licencia de descanso a razón de 10,50 dólares por día, por un máximo de siete días de licencia de descanso en un período de seis meses de servicio (427.700 dólares). UN ١٨ - أوردنا مبلغا لدفع تكاليف اﻹجازة الترويحية للقوات بمعدل ١٠,٥ من الدولارات في اليوم بحد أقصى سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية التي تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٧٠٠ ٤٢٧ دولار(.
    Esta partida tiene que ver con el pago de la licencia de descanso al personal de los contingentes a razón de 10,50 dólares por persona por día, hasta un máximo de siete días, durante un período de seis meses de servicio (132.800 dólares). UN ٣ - الرفاه - الاعتماد مدرج لتغطية المبلغ المدفوع ﻷفراد الوحدات لقضاء إجازة ترفيهية، بمعدل ١٠,٥٠ دولار في اليوم لفترة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٨٠٠ ١٣٢ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد