ويكيبيديا

    "de seis países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ستة بلدان
        
    • في ستة بلدان
        
    • البلدان الستة
        
    • السداسية الأطراف
        
    • لستة بلدان
        
    • للبلدان الستة
        
    • ستة من بلدان
        
    • إلى ستة بلدان
        
    • المحادثات السداسية التي
        
    El curso se ha ofrecido a por lo menos 80 participantes de seis países en desarrollo de Asia meridional y África oriental. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.
    Doce de los participantes eran de seis países y zonas insulares del Pacífico. UN وكان من بين المشتركين في حلقة العمل من ستة بلدان ومناطق جزرية في المحيط الهادئ.
    Ya se inició un proyecto para incorporar los principios de ambas Convenciones en los programas lectivos de las facultades de derecho de seis países de la región. UN وبدأ العمل في مشروع ﻹدماج مبادئ الاتفاقيتين في المقررات الدراسية لكليات الحقوق في ستة بلدان في المنطقة.
    Hasta la fecha se organizaron 24 seminarios sobre inversiones para 907 empresarios de seis países de Asia con objeto de promover las oportunidades de inversión en África; UN نُظّمت حتى الآن 24 حلقة دراسية استثمارية لصالح 907 رجال ونساء أعمال في ستة بلدان آسيوية من أجل ترويج فرص استثمارية في أفريقيا؛
    Se señala como éxito en el establecimiento de redes la cooperación de seis países de la ASEAN en la industria farmacéutica. UN وضربت مثلا ناجحا على إقامة الشبكات هو التعاون بين البلدان الستة اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في صناعة الصيدلة.
    Por consiguiente, alienta al Irán a cumplir los requisitos del OIEA y las resoluciones del Consejo de Seguridad e insta a los Estados que participan en las conversaciones de seis países a que no escatimen esfuerzos para alcanzar una conclusión positiva. UN ولهذا فإن وفده يشجع إيران على الامتثال لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن، ويحث الدول الداخلة في المحادثات السداسية الأطراف على ألا تدخر جهداً لكي تحقق نتيجة ناجحة.
    Los datos recogidos indican que, de seis países analizados, tres son peligrosamente vulnerables. UN وتشير البيانات المجمعة إلى أنه من ستة بلدان مستعرضة توجد ثلاثة منها في وضع ضعيف بشكل خطير.
    Asistieron al taller funcionarios gubernamentales de seis países del Asia central: Armenia, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, y la Presidenta del Comité funcionó como especialista. UN وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير.
    Asistieron al curso práctico 28 expertos gubernamentales y no gubernamentales de seis países de la región; UN وشارك في حلقة العمل ثمانية وعشرون خبيراً حكومياً وغير حكومي من ستة بلدان من المنطقة؛
    En el período 2006-2007, el UNIDIR acogió a 11 jóvenes investigadores de seis países. UN وفي الفترة 2006-2007، استضاف المعهد 11 باحثاً شاباً من ستة بلدان مختلفة.
    Unas 214.000 personas regresaron al Sudán meridional de seis países vecinos y de otras partes del Sudán. UN وعاد نحو 000 214 لاجئ إلى مناطقهم في جنوب السودان من ستة بلدان مجاورة ومن أنحاء أخرى من السودان.
    Entre 2007 y 2010, el proyecto benefició a un total de 5.450 niños de seis países de África y las Américas. UN فبين عامي 2007 و 2010، استفاد من المشروع ما مجموعه 450 5 طفلا من ستة بلدان في أفريقيا والأمريكتين.
    Como resultado, las autoridades en materia de energía de seis países adoptaron propuestas para el desarrollo de fuentes de energía renovables. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت السلطات المسؤولة عن الطاقة في ستة بلدان مقترحات من أجل تطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    El estudio incluyó más de 28.000 mujeres atendidas en 28 centros de cuidados obstétricos de seis países de África. UN وشملت الدراسة أكثر من 000 28 امرأة في 28 مركزاً من مراكز التوليد في ستة بلدان أفريقية.
    Respondieron a la encuesta las redes de telecentros de seis países africanos. C. Deuda, financiación y desarrollo UN ووجدت الدراسة الاستقصائية استجابة من شبكات مراكز الاتصالات الرقمية في ستة بلدان أفريقية مختلفة.
    Objetivo: Fomento de la capacidad de seis países para formular un plan de gestión integrada de los recursos hídricos. UN الهدف: تنمية القدرات الحكومية في ستة بلدان من أجل وضع خطة متكاملة لإدارة موارد المياه.
    La Comisión también expresó su agradecimiento a la ESA por su donación de 30 sistemas de computadoras personales a universidades e institutos de investigación de seis países en desarrollo. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    Asimismo, como parte de la conferencia, se celebró una reunión de Jefes de Estado en la que los dignatarios de seis países africanos reiteraron su voluntad de aplicar la Plataforma de Acción. UN وكان المؤتمر بمثابة منتدى لرؤساء الدول، أعاد فيه رؤساء الحكومات في ستة بلدان أفريقية تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El programa más amplio del UNIFEM en esta esfera es la iniciativa de seis países que apoya el Fondo Fiduciario para la Seguridad Humana, costeado por el Japón. UN وتعتبر مبادرة البلدان الستة التي يدعمها الصندوق الياباني للأمن البشري أكبر برامج الصندوق في هذا المجال.
    En lo tocante a la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea, los participantes señalaron la importancia de reanudar las conversaciones de seis países, reconociendo los problemas sustantivos relacionados con estas conversaciones. UN وفيما يتعلق بالمسألة النووية ذات الصلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أشار المشاركون إلى أهمية استئناف المحادثات السداسية الأطراف مع الاعتراف بالتحديات الجوهرية المرتبطة بها.
    En el caso de seis países, las contribuciones de la AOD se redujeron incluso en términos absolutos entre 1997 y 1998. UN كما هبطت المساهمة في المساعدة الإنمائية الرسميــة بالقيــم المطلقة بالنسبة لستة بلدان بين عامي 1997 و 1998.
    14. El Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones celebró nueve sesiones, en las cuales analizó las listas de cuestiones que le habían presentado los miembros del Comité en relación con los informes iniciales de seis países: Ecuador, Fiji, Hungría, Iraq, Luxemburgo y Tailandia. UN ٤١- وعقد الفريق العامل السابق للدورة تسع جلسات، بحث فيها قوائم المسائل التي طرحها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية للبلدان الستة التالية: اكوادور وتايلند والعراق وفيجي ولكسمبرغ وهنغاريا.
    Al concluir el período del que se informa había becarios que estudiaban en 10 universidades de seis países del Oriente Medio. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 10 جامعات في ستة من بلدان الشرق الأوسط.
    La divulgación del programa de información y preparación para casos de emergencia a nivel local (APELL)* permitió mejorar la comprensión de la importancia de la prevención de accidentes y la preparación para éstos, como quedó demostrado por el hecho de que más de 17 instituciones de seis países aplicaran el proceso APELL. UN وبفضل تعميم برنامج الوعي والتأهب لمواجهة الحوادث الصناعية على الصعيد المحلي (APELL)* أمكن تعميق الوعي بدور عمليات منع الحوادث والتأهب لها، كما يدل على ذلك تنفيذ عملية APELL في أكثر من 17 مؤسسة تنتمي إلى ستة بلدان.
    La Ministra de Relaciones Exteriores del Japón se mostró complacida por la primera ronda de seis países celebrada en Beijing la semana última. UN صحيح أن وزيرة خارجية اليابان رحبت بالجولة الأولى من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين الأسبوع الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد