En un caso reciente se programó una sesión del Consejo de Seguridad en respuesta a un incidente grave ocurrido durante un fin de semana. | UN | ففي حالة حصلت مؤخرا، تم تحديد موعد لمناقشة مفتوحة في مجلس الأمن ردا على حادث خطير وقع في نهاية الأسبوع. |
No se ha previsto en el calendario ni en el presupuesto la celebración de sesiones vespertinas o de fin de semana. | UN | ولم توضع ترتيبات في الجدول الزمني ولا اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |
Hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. | UN | وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة. |
Espera poder informar al Comité sobre la respuesta del Presidente hacia fines de semana. | UN | وأنه يأمل أن يتمكن من اخطار اللجنة برد الرئيس بحلول نهاية الاسبوع. |
Lamento las llamadas nocturnas y las diversas intervenciones que se efectuaron con varios miembros durante los fin de semana. | UN | وأعتذر عن المكالمات الهاتفية التي أجريت ليلا ومختلف الاتصالات أثناء عطل نهاية الأسبوع مع أعضاء عديدين. |
Me dirijo a usted en relación con los alarmantes ataques terroristas palestinos contra Israel perpetrados durante el último fin de semana. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير. |
No se ha previsto en el calendario ni el presupuesto la celebración de sesiones vespertinas o de fin de semana. | UN | ولم توضع ترتيبات أو تُخصص اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات في المساء أو خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. | UN | وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع. |
La prestación de servicios de conferencias, en particular respecto de reuniones paralelas y los fines de semana, no se debe dar por sentada. | UN | ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به. |
Son servicios flexibles, ya que los correspondientes horarios cubren el horario vespertino, algunos fines de semana y las fiestas oficiales. | UN | وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات. |
Pero Jenny era mi amiga y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
Acuéstense y levántense siempre a la misma hora, sin importar si es día de semana o fin de semana. | TED | نم في نفس الوقت، واستيقظ في نفس الوقت، سواء في أيام الأسبوع أو في أيام العطلة. |
No quiero irme el fin de semana. ¿Para qué un festival de mis antiguos filmes? | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب بنهاية هذا الأسبوع من يحتاج لمهرجان عن أفلامي القديمة؟ |
Sería perfecto que este fin de semana vinieras a casa para discutirlo. | Open Subtitles | إسمع , منزلى الصيفى سيكون وقتاً ممتازاً لعطلة نهاية الأسبوع |
No es placentero, pero si no hacemos nada, morirás el fin de semana. | Open Subtitles | ليس أمراً جميلاً، لكن إم لم نفعل شيئاً ستموتين بنهاية الأسبوع |
Haré una fiesta en mi casa de campo este fin de semana. | Open Subtitles | انظرى ,سأقيم حفلة فى منزلى الريفى فى عطلة نهاية الاسبوع |
Y espero... estar en casa el fin de semana por si usted me necesita. | Open Subtitles | على أمل أن أكون في المنزل عطلة الاسبوع إن احتجت التحدث معي |
Bueno, no será el primer fin de semana en el que nadie habla. | Open Subtitles | حسنا، أمضينا عطلة نهاية الإسبوع الماضي و لا أحد معنا لنتحدث. |
Siendo un fin de semana, a veces trabajaban y a veces no. | Open Subtitles | لكونها نهاية أسبوع عيد الشكر, أحياناً يعملون, وأحياناً لا يعملون. |
Viene los fines de semana a veces. | Open Subtitles | إنه يأتي أيّام العطلات الأسبوعية أحياناً |
En ese caso, por un delicioso fin de semana en el campo. | Open Subtitles | في تلك الحالة، لـ عطلة نهاية اسبوع مبهجة في الريف |
Todavía puedes ver a tus amigos cuando quieras... después del colegio o en los fines de semana... cuando no tengas torneo. | Open Subtitles | بامكانك ان ترى اصدقائك وقت ما تشاء بعد المدرسة او في العطلة الاسبوعية عندما لا يكون هناك بطولة |
No seguiremos con el fin de semana hasta que tengas respuestas, ¿no? | Open Subtitles | لن نستمتع بإجازتنا الأسبوعيّة حتى تجد بعض الإجابات، أليس كذلك؟ |
Puedo descarrilarme de lunes a viernes, tú puedes tener los fines de semana. | Open Subtitles | يمكنني السير على سكة قطار من الاثنين الى الجمعة ونهاية الاسبوع ايضا |
Es decir, quisiera hacer una reservación para un fin de semana en su hotel. | Open Subtitles | أَعْني، أنا أوَدُّ أَنْ أَحْجزَ غرفة بمدّة عطلة نهاية إسبوع في فندقِكَ |
En los meses de enero y febrero está cerrado los fines de semana. | UN | وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
No te preocupes, lo tengo todo resuelto. Podrá visitarme algunos fines de semana. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي، فلقد حللت المشكلة يمكنه أن يأتي لزيارتنا كلّ عطلة أسبوعية |
Además, se han eliminado los gastos por concepto de horas extraordinarias por visitas con guía ocasionales, en fin de semana o en día feriado. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى التخلص من تكاليف اﻷجر اﻹضافي عن عطلات نهاية اﻷسبوع أو العطلات الرسمية أو الجولات المسائية أحيانا. |
Evan y Calvin se mudaron juntos para que puedas quedarte el fin de semana. | Open Subtitles | سيذهب إيفان وكالفين ليقوموا بنشاطات لذا يُمْكِنُك أَنْ تَبْقى لعطلة نهاية الإسبوعِ. |
Permanecen ahí repeinados contando los segundos que quedan para el fin de semana, para vestirse como bailarinas y... | Open Subtitles | يقفون هناك بتسريحات شعرهم المثبته يعدون الدقائق حتى الاجازه الاسبوعيه حتى يتأنقون مثل راقصات الباليه |