ويكيبيديا

    "de ser el anfitrión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستضافة
        
    • بأن تستضيف
        
    En consecuencia, la delegación de Dinamarca acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Italia de ser el anfitrión de la conferencia en 1997. UN ولذلك يرحب وفده، بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة اﻹيطالية لاستضافة هذا المؤتمر في عام ١٩٩٧.
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    El Consejo Conjunto acogió con beneplácito la iniciativa del Estado de Qatar de ser el anfitrión del Centro de Derechos Humanos para el Asia sudoccidental y la región de los países árabes de las Naciones Unidas. UN ورحب المجلس المشترك بمبادرة دولة قطر لاستضافة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنوب غربي آسيا والمنطقة العربية.
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de España de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en el otoño de 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de España de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en el otoño de 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Acogió complacido el ofrecimiento del Gobierno del Camerún de ser el anfitrión de dicha reunión entre finales de mayo y principios de junio de 2001. UN ورحبت بالعرض الذي قدمته حكومة الكاميرون لاستضافة الاجتماع المذكور في نهاية أيار/مايو - مطلع حزيران/يونيه 2001.
    Mi país se enorgullece de ser el anfitrión de la conferencia que se celebrará a mediados de octubre. UN وتستعد بلادي باعتزاز لاستضافة هذه المؤتمر منتصف تشرين الأول/أكتوبر القادم.
    13. Acoge con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de ser el anfitrión de la conferencia; UN 13 - ترحب في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة المؤتمر؛
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de España de ser el anfitrión del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en otoño de 2007, UN " وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة أسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    13. Acoge con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de ser el anfitrión de la conferencia; UN 13 - ترحب بالعرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة المؤتمر؛
    Tomando nota con aprecio del ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Tomando nota con aprecio del ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012،
    1. Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena; UN ١ - تقبل مع الامتنان الدعوة الصادرة عن حكومة النمسا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا؛
    1. Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena; UN " ١ - تقبل شاكرة الدعوة الصادرة عن حكومة النمسا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا؛
    1. Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena; UN ١ - تقبل مع الامتنان الدعوة الصادرة عن حكومة النمسا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا؛
    18. Decide organizar el tercero y último período de sesiones del comité preparatorio sustantivo a nivel de ministros en Indonesia y acepta con gratitud el generoso ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de ser el anfitrión; UN 18 - تقرر عقد الدورة الثالثة والأخيرة للجنة التحضيرية على مستوى وزاري في إندونيسيا، وتقبل بامتنان العرض السخي المقدم من حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة؛
    El Comité tomó nota del amable ofrecimiento del Gobierno de Kenya de ser el anfitrión del tercer período de sesiones, y decidió que la Secretaría transmitiera a esa delegación las consecuencias financieras de dicho ofrecimiento para que la Asamblea General pudiese tomar la decisión al respecto en el transcurso de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وأحاطت اللجنة علما بالعرض الكريم المقدم من حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثالثة للجنة، وقررت أن تقوم الأمانة العامة بإبلاغ وفد كينيا بالآثار المالية المترتبة على العرض لكي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    El Comité tomó nota del amable ofrecimiento del Gobierno de Kenya de ser el anfitrión del tercer período de sesiones, y decidió que la Secretaría transmitiera a esa delegación las consecuencias financieras de dicho ofrecimiento para que la Asamblea General pudiese tomar la decisión al respecto en el transcurso de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وأحاطت اللجنة علما بالعرض الكريم المقدم من حكومة كينيا لاستضافة الدورة الثالثة للجنة، وقررت أن تقوم الأمانة العامة بإبلاغ وفد كينيا بالآثار المالية المترتبة على العرض لكي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    11. Acoge con agrado la iniciativa del Gobierno de Alemania de ser el anfitrión de la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovables que se celebrará en Bonn del 1o al 4 de junio de 2004; UN 11 - ترحب بمبادرة حكومة ألمانيا لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة، المقرر عقده في بون، في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد