Tienes que dejar de ser tan inteligente todo el tiempo. | Open Subtitles | يجب ان تتوقفي عن كونك ذكي طول الوقت, ضغط شديد. |
En serio, mejor dejas de ser tan pobre o empezaré a arrojarte piedras. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Debes dejar de ser tan descuidado cuando robamos. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن كونك مهملاً عندما تسرق المحلات |
Solo digo que nadie te culparía si parases de ser tan perfecta. | Open Subtitles | لن يلومك أحد على هذا إذا توقفتِ عن كونكِ الأفضل |
Nunca te cansas de ser tan insípidamente moral, ¿verdad? | Open Subtitles | ألا تمل أبداً من كونك أخلاقى زيادة عن اللزوم؟ |
Ahora, iras arriba y quitaras esos clavos de la ventana... y tu deja de ser tan un escurridizo boca-inteligente... y tu... | Open Subtitles | الآن اصعد للاعلى وقم بفك النوافذ وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان |
Mire, por qué no deja de ser tan obstinada... y le echa un vistazo a esto. | Open Subtitles | لماذا لا تتوقفي عن كونك مثل المغفلة وخذي نظرة على هذا؟ |
Pues, yo tampoco. ¡Y deja ya de ser tan dramática! | Open Subtitles | حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية |
No sé qué clase de mierda anda tramando él pero, por Dios, deja de ser tan inocente. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أى نوع من الأشياء هو ممسك بى لكن.ياألهى,توقفى عن كونك ساذجه |
¡Jesús! Deja de ser tan sabionda todo el tiempo. | Open Subtitles | يا إلهي مولي، يجب أن تتوقفي عن كونك متحاذقة طوال الوقت |
¡Morris, eres un melodramático! Deja de ser tan aniñado. | Open Subtitles | يا الهي , موريس انت طفل لعين هل توقفت عن كونك انثى ؟ |
Deja de ser tan cruel. ¿No puedes ver que me mata? | Open Subtitles | توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟ |
Deja de ser tan tonta. ¿Estamos en el tercer año? | Open Subtitles | توقفي عن كونك حمقاء ماذا، هل نحن في الصف الثالث؟ |
Metete al agua, Leonardo. Deja de ser tan aburrido. | Open Subtitles | انزل إلى المسبح, ليوناردو توقف عن كونك ممل. |
¿Y puedes por favor dejar de ser tan tranquilo (o guay)? | Open Subtitles | وهل يمكنك رجاء أن تتوقف عن كونك لطيف للغايه |
¿Quisieras parar de ser tan dramático? | Open Subtitles | نحن الآن في حالة النجاة هلّا توقفت عن كونك درامي جداً؟ |
¿Quieres dejar de ser tan jodidamente pesado con el acto de ir a las urnas? | Open Subtitles | هلا توقفت عن كونك سخيفًا مستعبدًا يحاول أن يتدخل في القرعة؟ |
¿Podrías dejar de ser tan seria? | Open Subtitles | الان تقطعيه ، اليس كذلك توقفي عن كونكِ جاده ؟ |
Algunas cosas le serían más fáciles si dejara de ser tan perfeccionista. | Open Subtitles | بعض الأشياء قد تأتي بسهولة إليك أذا أوقفتي من كونك مثالية للغاية |
Deja de ser tan tonto. Claro que va a venir | Open Subtitles | وقف يجري مثل المهوس. |
Dios, Deja de ser tan paranoico. | Open Subtitles | إلهي , توقف عن الإرتياب |
Vamos. Deja de ser tan arrogante. | Open Subtitles | بالله عليك، كفّ عن التصرّف باستبداد فجّ. |
Deja de ser tan paranoico. | Open Subtitles | توقف عن شكك. |
- Deja de ser tan ególatra por un minuto. | Open Subtitles | توقّف من أنْ تَكُونَ معقّد ذاتي لدقيقةِ واحدة. |