ويكيبيديا

    "de serbia y montenegro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صربيا والجبل الأسود
        
    • لصربيا والجبل الأسود
        
    • الصرب والجبل الأسود
        
    • الصرب ومونتينيغرو
        
    • صربيا والجبل اﻷسود من
        
    • صربيا ومونتنيغرو
        
    • صربيا ومونتينغرو
        
    • بصربيا والجبل الأسود
        
    • الجبل اﻷسود الصربية
        
    • وصربيا والجبل اﻷسود
        
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Una de las rutas tradicionales conduce a Italia, a través de Serbia y Montenegro o pasando por Albania. UN وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Eslovenia no es la madre patria del pueblo montenegrino para justificar su interés en una cuestión interna de Serbia y Montenegro. UN إن سلوفينيا ليست البلد الذي ينتمي إليه شعب الجبل الأسود ليكون لها مصلحة مبررة في القضية الداخلية لصربيا والجبل الأسود.
    Carta de fecha 4 de febrero de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Serbia y Montenegro ante UN رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Mientras no se haya promulgado, se mantiene en vigor la ley pertinente aprobada por la Unión Estatal de Serbia y Montenegro. UN وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Prestación de apoyo a los comisionados para los refugiados de Serbia y Montenegro en el funcionamiento de los centros colectivos y de las instituciones especiales. UN :: الدعم المقدم إلى المفوضين المعنيين باللاجئين في صربيا والجبل الأسود في تشغيل المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة.
    Al hacerlo, darán un paso más en el acercamiento de Serbia y Montenegro a la integración europea. UN وإن هي قامت بذلك، فسينقل الاتحاد صربيا والجبل الأسود خطوة إلى الأمام على مسار التكامل مع أوروبا.
    Hemos recibido con beneplácito la adhesión de Serbia y Montenegro al Consejo de Europa. UN ورحبنا بانضمام صربيا والجبل الأسود إلى مجلس أوروبا.
    Estos Magistrados han ejercido como tales durante el examen de la solicitud de Serbia y Montenegro de que se dicten medidas cautelares. UN وكان هؤلاء القضاة يعملون بصفتهم تلك أثناء البت في طلب صربيا والجبل الأسود الرامي إلى الإشارة بتدابير تحفظية.
    Discurso del Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN خطاب يدلي به السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    Por ello, el Gobierno de Serbia y Montenegro apoya el presupuesto propuesto por el Secretario General. UN وبناءً على ذلك، تؤيد حكومة صربيا والجبل الأسود الميزانية التي اقترحها الأمين العام.
    Les invito ahora a que adoptemos una decisión sobre la solicitud de Serbia y Montenegro de participar, en calidad de observadores, en la labor de la Conferencia durante el actual período de sesiones. UN وأود أن أدعوكم الآن إلى البت في طلب صربيا والجبل الأسود المشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة.
    Mi delegación desea unirse a usted para expresar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno de Serbia y Montenegro. UN ويود وفدي أن يشاطركم التعبير عن مواساتنا وتعازينا لشعب وحكومة صربيا والجبل الأسود.
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de Serbia y Montenegro UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود
    Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron dando cumplimiento a las condiciones del Acuerdo Militar Técnico. UN 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه.
    Se distribuyó a los miembros del Consejo, para su información, una carta dirigida al Presidente por el Representante Permanente de Serbia y Montenegro ante las Naciones Unidas sobre el asunto. UN وعممت على الأعضاء للعلم رسالة موجهة إلى الرئيس من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة في الموضوع نفسه.
    Tercer informe de Serbia y Montenegro UN التقرير الثالث لصربيا والجبل الأسود
    En la Carta se prevé la existencia de un Ministerio de Defensa de Serbia y Montenegro. UN وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود.
    La representante de Serbia y Montenegro señaló que su Gobierno no había recibido copia de la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y expresó la opinión de que, hasta que no se corrigiese esta situación, sería prematuro incluir el acuerdo en la lista. UN وأشارت ممثلة الصرب والجبل الأسود إلى أن حكومتها لم تتلق نسخة عن رأي مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، وأفادت بأنه سيكون من السابق لأوانه تضمين الاتفاق في القائمة إلى أن يتم تقويم الوضع.
    Habiendo considerado el anuncio hecho en Belgrado el 4 de mayo de 1992, descrito en el párrafo 24 del informe presentado por el Secretario General el 12 de mayo de 1992, respecto del retiro de los efectivos del Ejército Popular Yugoslavo (JNA) de las repúblicas, con la excepción de Serbia y Montenegro, y de la renuncia a ejercer autoridad sobre los efectivos que quedaran, UN " وقد نظر في اﻹعلان الصادر فـي بلغراد يوم ٤ أيار/مايو ٢٩٩١ والوارد وصفه في الفقرة ٤٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيار/مايو ٢٩٩١ فيما يتعلق بانسحاب أفراد الجيش الشعبــي اليوغوسلافـي من الجمهوريات اﻷخرى عدا الصرب ومونتينيغرو والتخلي عن ممارسة السلطة على من يبقون،
    Al término de ese proceso, una conferencia final haría suya la solución de conjunto de los problemas de la ex Yugoslavia y abriría el camino para la plena integración de Serbia y Montenegro en la comunidad internacional. UN وفي ختام هذه العملية، يتولى مؤتمر ختامي تأييد الحل الشامل لمشاكل يوغوسلافيا السابقة، معلنا بذلك اندماج صربيا والجبل اﻷسود من جديد وبصورة كاملة في المجتمع الدولي.
    Los Principados de Serbia y Montenegro lograron su independencia en el Congreso de Berlín de 1875, que autorizó la anexión por el Imperio Austrohúngaro de Bosnia-Herzegovina. UN وفي مؤتمر برلين عام ٥٧٨١، حصلت إمارتا صربيا ومونتنيغرو على استقلالهما، وسُمح للامبراطورية النمساوية - الهنغارية بأن تضم البوسنة - والهرسك.
    1. La República Federativa de Yugoslavia está integrada por las repúblicas de Serbia y Montenegro. UN ١- تتألف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جمهوريتيها العضوين صربيا ومونتينغرو.
    Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías de Serbia y Montenegro UN وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بصربيا والجبل الأسود
    Recientemente, o más precisamente desde que empezó la guerra en la vecina Bosnia y Herzegovina, Sanjak ha sufrido la ocupación militar directa de las fuerzas armadas de Serbia y Montenegro, tanto militares como paramilitares. UN ولقد أخضع إقليم سنجق منذ ماض قريب، أو على نحو أدق منذ أن بدأت الحرب العدوانية في البوسنة والهرسك المجاورة، للاحتلال المباشر من جانب قوات الجبل اﻷسود الصربية المسلحة )العسكرية وشبه العسكرية(.
    Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد