Entonces será posible definir con más precisión las condiciones de servicio de los magistrados, de conformidad con los requisitos del estatuto. | UN | وقد يمكن حينئذ صياغة شروط خدمة القضاة بمزيد من التفصيل تمشيا مع متطلبات النظام اﻷساسي. |
La Comisión opina que las condiciones de servicio de los magistrados son tales que el pago de esa prestación es innecesario. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أن شروط خدمة القضاة تجعل دفع هذه العلاوة أمرا لا ضرورة له. |
El Secretario General presentará un informe sobre las condiciones de servicio de los magistrados de ambos tribunales para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن شروط خدمة القضاة لكلتا المحكمتين إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين. |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Se informó además a la Comisión de que se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional. | UN | وقد أبلغت اللجنة كذلك أن تقريرا عن شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية سوف يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
A este respecto, se ha informado a la Comisión de que sus recomendaciones con respecto a las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem no afectarán en modo alguno las estimaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن توصياتها المتعلقة بشروط خدمة القضاة المخصصين لن يكون لها أثر على هذه التقديرات. |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
La Comisión Consultiva recomienda además que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General en relación con las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن شروط خدمة القضاة الخاصين بالمحكمة. |
Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional | UN | شروط خدمة القضاة في المحكمة الجنائية الدولية |
En los párrafos 66 a 83, se describen las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem. | UN | ويرد في الفقرات من 66 إلى 83 وصف لشروط خدمة القضاة المخصصين. |
A este respecto, resulta decisivo que las condiciones de servicio de los magistrados se apliquen correctamente en lo relativo a las pensiones. | UN | ومن المهم أيضا بمكان في هذا الصدد أن تنفذ على النحو الصحيح شروط خدمة القضاة في جوانبها المتعلقة بالمعاشات التقاعدية. |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
En el anexo del presente informe figura un cuadro en el que se muestra la duración del período de servicio de los magistrados ad lítem que en la actualidad prestan servicio en ambos Tribunales. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين. |
Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Penal | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا |
Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Sin embargo, según el párrafo 4 del artículo 13 del estatuto del Tribunal, las condiciones de servicio de los magistrados serán las mismas que las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | بيد أن هناك حكما، بموجب الفقرة ٤ من المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يقضي بأن بنود وشروط عمل القضاة ستكون هي بنود وشروط عمل قضاة محكمة العدل الدولية. |
1. Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | ١ - شروط الخدمة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |