ويكيبيديا

    "de servicios de adquisición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات المشتريات
        
    • خدمات الشراء
        
    • لخدمات المشتريات
        
    • خدمات مشتريات
        
    • خدمات شراء
        
    • وخدمات الشراء
        
    Además, la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA llevará a cabo diversos controles de garantía de la calidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم شعبة خدمات المشتريات في الصندوق بإجراء عمليات تفتيش متنوعة للتحقق من الجودة.
    Gastos de apoyo reembolsados por el Banco Mundial y otras organizaciones en concepto de Servicios de Adquisición UN الاستئمانية تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى مقابل خدمات المشتريات
    La recepción de esos informes sería vigilada mensualmente por la Sección de Servicios de Adquisición. UN وسيعمل قسم خدمات المشتريات على رصد هذه المسألة شهريا.
    La Sección de Servicios de Adquisición del Fondo envía recordatorios periódicos a las oficinas de los países para que presenten los informes de recepción e inspección. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة.
    La prestación de Servicios de Adquisición a terceros se administran separadamente con cargo a los recursos ordinarios. UN 28 - أما خدمات الشراء المقدمة لأطراف ثالثة، فتدار بصورة مستقلة عن الموارد العادية.
    La prestación eficaz de Servicios de Adquisición para el transporte y el apoyo logístico sigue siendo una parte esencial del éxito del proceso de despliegue rápido. UN وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع.
    Investigación de denuncias de conflictos de interés y abuso de autoridad en la Sección de Servicios de Adquisición de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN التحقيق في ادعاءات تضارب المصالح وإساءة استغلال المناصب في قسم خدمات المشتريات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي
    La política de aceptación de obsequios aplicada en la Sección de Servicios de Adquisición no se ajustaba a las normas de las Naciones Unidas. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    Los demás elementos son los de Servicios de Adquisición y el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN والعنصران الآخران هما خدمات المشتريات وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Se recibió financiación de Dinamarca para prestar apoyo al traslado de la Sección de Servicios de Adquisición de Nueva York a Copenhague. UN قدمت الدانمرك تمويلا من أجل دعم نقل قسم خدمات المشتريات من نيويورك إلى كوبنهاغن.
    La Sección de Finanzas de la sede del UNFPA en Nueva York hace todos los pagos por concepto de adquisiciones de la Sección de Servicios de Adquisición. UN ويتولى فرع الشؤون المالية بمقر صندوق السكان في نيويورك أداء جميع مدفوعات مشتريات قسم خدمات المشتريات.
    Se recibe financiación por la prestación de Servicios de Adquisición a países en desarrollo o por la ejecución de proyectos. UN ويُمنح هذا التمويل لتقديم خدمات المشتريات إلى البلدان النامية أو لتنفيذ المشاريع.
    El Comité de Examen de Contratos aprobó la exención fundado en los datos presentados por la Sección de Servicios de Adquisición. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات.
    Además, era posible que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no recibiera la mejor relación costo-calidad del proveedor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición está trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo basado en la web. UN ويعمل قسم خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية التي تعتري نظام التتبع على الإنترنت.
    La Junta recomendó que los procedimientos de licitación de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA se ajustaran a las políticas de adquisiciones del UNFPA. UN وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات.
    No obstante, en 2009, la Subdivisión de Servicios de Adquisición comenzó a llevar a cabo evaluaciones de la actuación de los proveedores que se presentaron a licitaciones para acuerdos a largo plazo. UN ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición está trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo de pedidos basado en la web. UN ويعمل فرع خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية التي تعتري نظام التتبع على الإنترنت.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición se ocupa de los saldos de terceros pendientes de larga data UN قيام فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بمعالجة الأرصدة المالية المتعلقة بأطراف ثالثة التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة
    La prestación de Servicios de Adquisición a terceros se administra por separado con cargo a los recursos ordinarios. UN 32 - وتدار خدمات الشراء المقدّمة لأطراف ثالثة بصورة مستقلة عن الموارد العادية.
    El UNFPA tiene una Sección de Servicios de Adquisición especializada en Copenhague, que también adquiere bienes para terceros. UN يعمل بشكل متخصص في صندوق الأمم المتحدة للسكان قسم لخدمات المشتريات في كوبنهاغن، يُجري أيضا مشتريات لصالح أطراف ثالثة.
    Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997, se obtuvieron ingresos en concepto de derechos de Servicios de Adquisición por valor de 1.500.000 dólares (1995: 3 millones de dólares), como se indica en el cuadro 6. UN بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، حصلت رسوم خدمات مشتريات قدرها ٥,١ مليون دولار )٥٩٩١ : ٣ ملايين دولار، وهي مبينة في الجدول ٦ بوصفها تكاليف لدعم المشاريع.
    13. Dos departamentos de un gobierno que cooperaba con el UNICEF atrasaron más de seis meses el reembolso de la suma de 3,9 millones de dólares en concepto de Servicios de Adquisición financiados previamente por el UNICEF en virtud de un acuerdo especial (véanse párrs. 47 y 48). UN ١٣ - تأخرت إدارتان تابعتان لحكومة متعاونة فترة تزيد على ستة أشهر في سداد مبلغ ٣,٩ مليون دولار إلى اليونيسيف مقابل خدمات شراء كانت اليونيسيف قد مولتها مسبقا بموجب اتفاق خاص )انظر الفقرتين ٤٧ و ٤٨(.
    Por lo general, el apoyo de la UNOPS consistió en servicios de personal para las misiones de mantenimiento de la paz y de Servicios de Adquisición y de otro tipo para las propias misiones. UN واتخذ الدعم المقدم من المكتب عادة شكل خدمات تتعلق بالموظفين تُقدم للأفراد العاملين في بعثات حفظ السلام، وخدمات الشراء وغيرها من الخدمات للبعثات نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد