Todas estas funciones se reparten entre la División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas, la División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas y la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales, de la manera siguiente: | UN | وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي: |
Todas estas funciones se reparten entre la División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas, la División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas y la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales, de la manera siguiente: | UN | وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي: |
Etiopía seguirá cooperando con la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales de la CEPA en sus esfuerzos por aumentar el nivel de utilización del Centro. | UN | وقال إن إثيوبيا ستستمر في التعاون مع شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا في جهودها من أجل زيادة استخدام المركز. |
La delegación rusa solicita encarecidamente a la Secretaría que evite que tales incidentes, los cuales, en el caso que nos ocupa, no eran en modo alguno imputables a la Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo, se reproduzcan en el futuro. | UN | والوفد الروسي يطالب اﻷمانة العامة بإلحاح بأن تحول في المستقبل دون وقوع مثل هذه الحالات، التي لا تعزى إطلاقا في الحالات قيد النظر لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Es preciso designar una oficina primordialmente encargada de las funciones principales en la materia, la cual, teniendo en cuenta la práctica establecida, debería ser la Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios Comunes dirigida por el Subsecretario General. | UN | وهناك حاجة لتحديد المكتب الذي يتولى القيادة ويتحمل المسؤولية اﻷولى عن السفر؛ واستنادا إلى الممارسة الحالية والراسخة، ينبغي أن يكون هذا مكتب خدمات المؤتمرات والخدمات المشتركة الذي يرأسه اﻷمين العام المساعد. |
16A.90 La División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales presta apoyo a la secretaría en lo relativo a servicios de conferencias y servicios generales, incluida la administración y conservación de edificios. | UN | ٦١ ألف - ٠٩ وتقدم شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة الدعم لﻷمانة في مجالات خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، بما في ذلك إدارة المباني وصيانتها. |
16A.90 La División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales presta apoyo a la secretaría en lo relativo a servicios de conferencias y servicios generales, incluida la administración y conservación de edificios. | UN | ١٦ ألف - ٩٠ وتقدم شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة الدعم لﻷمانة في مجالات خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، بما في ذلك إدارة المباني وصيانتها. |
El Oficial Encargado de la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales de la CEPA manifestó que en Addis Abeba la cuestión jurídica relativa al uso del Centro con fines comerciales no era tan pertinente, ya que la Comisión recibía pocas solicitudes en tal sentido. | UN | ٢٨ - وأفاد المسؤول بالوكالة عن شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة في اللجنة بأن المسألة القانونية المتعلقة باستخدام المركز في أنشطة تجارية ليست واردة بسبب قلة مثل هذه الطلبات في أديس أبابا. |
Tras el nombramiento de un nuevo Jefe de la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales de la CEPA en enero de 2000, se dispuso por primera vez de fondos limitados a efectos de la comercialización. | UN | 36 - وعقب تعيين رئيس جديد لشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في كانون الثاني/يناير 2000، أتيح لأول مرة قدر محدود من الأموال لأغراض التسويق. |
La competencia en materia de viajes dentro de las Naciones Unidas está repartida entre tres oficinas del Departamento de Administración y Gestión: la Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios Comunes, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, cuyas funciones y facultades no están delimitadas con claridad. | UN | ٤٠ - تتقاسم مسؤوليات السفر في اﻷمم المتحدة ثلاثة مكاتب تابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم: مكتب خدمات المؤتمرات والخدمات المشتركة ومكتب تنظيم الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات - ولكن ليست لها وظائف وسلطات محددة تحديدا واضحا. |
c) La División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales presta apoyo a la secretaría en lo relativo a servicios de conferencias y servicios generales, incluida la administración y la conservación del nuevo Centro de Conferencias de Addis Abeba. | UN | )ج( وتقدم شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة الدعم لﻷمانة في مجالات خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، بما في ذلك إدارة مبنى المؤتمرات الجديد في أديس أبابا وصيانته. |
c) La División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales presta apoyo a la secretaría en lo relativo a servicios de conferencias y servicios generales, incluida la administración y la conservación del nuevo Centro de Conferencias de Addis Abeba. | UN | )ج( وتقدم شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة الدعم لﻷمانة في مجالات خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، بما في ذلك إدارة مبنى المؤتمرات الجديد في أديس أبابا وصيانته. |
Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 no se asignaron fondos para atender a las necesidades del Comité contra el Terrorismo por concepto de Servicios de Conferencias y Servicios comunes de apoyo. | UN | 12 - لم ترصد مبالغ لاحتياجات لجنة مكافحة الإرهاب من خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos por un total de hasta 7,5 millones de dólares para la prestación de Servicios de Conferencias y Servicios centrales de apoyo al Comité contra el Terrorismo durante el año 2002. | UN | 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002. |
Las consignaciones adicionales necesarias pueden examinarse en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 20022003, que debería incluir información detallada sobre los gastos relativos a la prestación de Servicios de Conferencias y Servicios centrales de apoyo al Comité contra el Terrorismo durante el año 2002. | UN | ويمكن تناول هذه المخصصات الإضافية، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003 الذي ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن النفقات المتصلة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002. |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos por un total de hasta 7,5 millones de dólares para la prestación de Servicios de Conferencias y Servicios centrales de apoyo al Comité contra el Terrorismo durante el año 2002. | UN | 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلي لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002. |
Las consignaciones adicionales necesarias pueden examinarse en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003, que debería incluir información detallada sobre los gastos relativos a la prestación de Servicios de Conferencias y Servicios centrales de apoyo al Comité contra el Terrorismo durante el año 2002. | UN | ويمكن تناول هذه المخصصات الإضافية، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003 الذي ينبغي أن يتضمن معلومات تفصيلية عن النفقات المتصلة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002. |
20. En resumen, los recursos adicionales necesarios para 2002 en relación con la prestación de Servicios de Conferencias y Servicios de apoyo al Comité contra el Terrorismo ascenderían a 10.537.500 dólares: 9.954.000 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, y 583.500 dólares en la sección 27D, Servicios centrales de apoyo. | UN | 20 - وباختصار، سوف تبلغ الاحتياجات الإضافية في عام 2002 المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم للجنة مكافحة الإرهاب 500 537 10 دولار، منها 000 954 9 دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 500 583 دولار تحت الباب 27 دال، خدمات الدعم المركزية. |