ويكيبيديا

    "de servicios de planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات تنظيم
        
    • لخدمات تنظيم
        
    • وخدمات تنظيم
        
    • مجال وسائل تنظيم
        
    • غير الملباة لتنظيم
        
    • بخدمات تنظيم
        
    • خدمات تخطيط
        
    • الخدمات في مجال تنظيم
        
    Desde el año 2004 hubo un importante incremento de servicios de planificación familiar en todo el país, pero no se dispone de la información. UN ومنذ عام 2004 حدثت زيادة كبيرة في خدمات تنظيم الأسرة في جميع أنحاء البلد، ولكن المعلومات عن ذلك غير متوافرة.
    Reglamento de la Ley de Acceso Universal y Equitativo de servicios de planificación Familiar UN الأنظمة المتعلقة بتنفيذ قانون الحصول على خدمات تنظيم الأسرة بشكل شامل ومنصف
    El FNUAP ofrecerá a 50 centros en cinco regiones apoyo para la prestación de servicios de planificación familiar. UN وسيمد الصندوق ٥٠ مركزا في خمس مناطق بالدعم لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    El Estado estaba considerado como el principal proveedor de servicios de planificación de la familia. UN وأبلغ عن أن الحكومة كانت أهم المقدمين لخدمات تنظيم اﻷسرة.
    Entre estos servicios cabe mencionar la atención sanitaria materna e infantil y la prestación de servicios de planificación familiar que respetan las características culturales. UN وتتضمن هـــذه الرعاية الصحية لﻷمهات واﻷطفال وخدمات تنظيم اﻷسرة ذات الطابع الثقافي الدقيق.
    Era indispensable introducir innovaciones en las formas de prestación de servicios de planificación de la familia. UN وتعد الابتكارات في طرق تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة أمرا هاما.
    La disponibilidad de servicios de planificación de la familia ha contribuido por sí misma a una disminución espectacular de la dimensión deseada de la familia en numerosos países. UN وقد أسهم توفر خدمات تنظيم اﻷسرة بحد ذاته في تعديل ضخم نزوليا في الحجم المرغوب لﻷسرة في عدد كبير من البلدان.
    La representante dijo que el Gobierno estaba interviniendo para reducir la tasa de nacimientos mediante la organización de servicios de planificación familiar y de contraceptivos gratuitos. UN وقالت الممثلة إن الحكومة تتدخل لخفض معدل الانجاب من خلال توفير خدمات تنظيم اﻷسرة، وتقديم وسائل منع الحمل بالمجان.
    Todas esas tendencias contribuyen al aumento de la demanda de servicios de planificación de la familia. UN وجميع هذه الاتجاهات تساهم في زيادة الطلب على خدمات تنظيم اﻷسرة.
    La delegación preguntó si por el hecho de que la demanda estimada de servicios de planificación de la familia no incluía la esterilización masculina no habría actividades de IEC destinadas a los hombres. UN وتساءل الوفد عما إذا كان عدم وجود تعقيم للذكور في الطلب المقدر على خدمات تنظيم اﻷسرة يعني انه لا توجد جهود في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات تستهدف الرجال.
    La delegación preguntó si por el hecho de que la demanda estimada de servicios de planificación de la familia no incluía la esterilización masculina no habría actividades de IEC destinadas a los hombres. UN وتساءل الوفد عما إذا كان عدم وجود تعقيم للذكور في الطلب المقدر على خدمات تنظيم اﻷسرة يعني انه لا توجد جهود في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات تستهدف الرجال.
    La delegación preguntó si por el hecho de que la demanda estimada de servicios de planificación de la familia no incluía la esterilización masculina no habría actividades de IEC destinadas a los hombres. UN وتساءل الوفد عما إذا كان عدم وجود تعقيم للذكور في الطلب المقدر على خدمات تنظيم اﻷسرة يعني انه لا توجد جهود في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات تستهدف الرجال.
    Esos componentes se consideran aún determinantes esenciales del éxito en la prestación de servicios de planificación de la familia. UN وما زال ينظر إلى هذه العناصر بوصفها محددات أساسية للنجاح في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    En el pasado se estableció un sistema ampliado de centros de prestación de servicios de planificación de la familia. UN وفي الماضي، أنشئ نظام واسع يتألف من مراكز لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Asimismo, llegó a la conclusión de que los aumentos en los ingresos podían acelerar la demanda de servicios de planificación de la familia y de salud maternoinfantil. UN ووجد أيضا أن الزيادات في الدخل قد تؤدي إلى زيادة سرعة الطلب على خدمات تنظيم اﻷسرة ورعاية صحة اﻷم والطفل.
    Los datos obtenidos recientemente en las encuestas realizadas en una serie de países del Africa subsahariana indican que existe una demanda latente considerable de servicios de planificación de la familia. UN وتشير البيانات المأخوذة في اﻵونة اﻷخيرة من دراسات استقصائية أجريت في عدة بلدان واقعة جنوب الصحراء الكبرى الى وجود طلب كبير كامن على خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Reducciones del número de posibles usuarios de servicios de planificación de la familia UN انخفاض عدد المستعملين المحتملين لخدمات تنظيم اﻷسرة
    El Departamento de Salud y la Asociación para la Planificación Familiar de Samoa son los principales proveedores de servicios de planificación familiar, que se extienden a todo el país. UN دائرة الصحة وجمعية صحة الأسرة في ساموا المقدمان الرئيسيان لخدمات تنظيم الأسرة، التي تشمل البلاد بأسرها.
    - incorporación de la salud maternoinfantil y de servicios de planificación de la familia en la atención primaria. UN إدراج الخدمات الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة كجزء لا يتجزأ من خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Si se atendieran las necesidades de servicios de planificación familiar en esos países se aceleraría la transición hacia una tasa de fecundidad menor. UN ومن شأن تلبية الاحتياجات في مجال وسائل تنظيم الأسرة أن يُعجّل بالانتقال إلى خصوبة أدنى في هذه البلدان.
    El Fondo seguirá asignando cada vez más importancia al enfoque basado en los derechos cuando atienda las necesidades de servicios de planificación familiar. UN وسيواصل الصندوق تعزيز تركيزه المستند إلى الحقوق في تلبية الحاجة غير الملباة لتنظيم الأسرة.
    En vista de la elevada tasa de natalidad, desea recabar más información sobre las razones de la baja aceptación de servicios de planificación de la familia. UN وذكرت أنها، بالنظر إلى ارتفاع معدل المواليد، مهتمة بأن تعرف المزيد عن أسباب قلة القبول بخدمات تنظيم الأسرة.
    Pese a que todo ello se ha reconocido en teoría, en la práctica sólo se ha aplicado de manera limitada en la prestación de servicios de planificación de la familia. UN وعلى الرغم من الاعتراف بذلك نظريا، فإنه لم يطبق إلا في حدود ضيقة في خدمات تخطيط اﻷسرة.
    La prestación de servicios de planificación familiar a las seropositivas reviste una importancia fundamental. UN ويتسم توفير الخدمات في مجال تنظيم الأسرة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بأهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد