ويكيبيديا

    "de servicios de seguridad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات السلامة والأمن في
        
    • الخدمات الأمنية في
        
    • خدمات الأمن والسلامة في
        
    • خدمات الأمن في
        
    • خدمات الأمن على
        
    • الخدمات الأمنية على
        
    • خدمات أمن
        
    • خدمات أمنية في
        
    Con la creación del Departamento de Seguridad, todos los servicios de seguridad pasaron a depender del Departamento de Seguridad y la División de Servicios de Seguridad en las Sedes. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    Además, la evaluación de amenazas y riesgos se ha convertido en un elemento clave de la labor de la División de Servicios de Seguridad en las Sedes, que forma parte del Departamento y se ocupa de proporcionar una amplia protección a los funcionarios superiores de las Naciones Unidas y a los dignatarios de los Estados. UN وإضافة إلى ذلك، كان تقدير التهديدات والمخاطر عنصرا أساسيا في عمل شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة في توفير حماية قريبة لكبار موظفي الأمم المتحدة والشخصيات الرسمية الرفيعة.
    No obstante, dado que la nueva ley aún no está en vigor, en este momento no es posible evaluar su eficacia para reglamentar la prestación de Servicios de Seguridad en zonas de conflicto armado. UN غير أنه نظراً لأن التشريع الجديد لم يبدأ نفاذه بعد، فإنه يتعذر تقييم فعاليته في التنظيم وتقديم الخدمات الأمنية في مناطق النزاع المسلح.
    Esta ley más reciente no ha entrado en vigor todavía y queda por ver si regulará efectivamente la prestación de Servicios de Seguridad en zonas de conflicto armado. UN وهذا التشريع الأحدث عهداً لم يدخل بعد حيز النفاذ ولم يتضح بعد ما إذا كان سينظم بشكل فعلي الخدمات الأمنية في المناطق التي تشهد نزاعات مسلحة.
    Inicialmente creada en 1948 como la Guardia de las Naciones Unidas, la División de Servicios de Seguridad en las Sedes es el componente más antiguo del Departamento. UN وقد أنشئت شعبة خدمات الأمن والسلامة في عام 1948 بوصفها حراسة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي تمثّل أقدم عنصر في الإدارة.
    El volumen de trabajo que resulte de la supresión del puesto de Guardia de Seguridad se cubrirá con la contratación externa de Servicios de Seguridad en Belgrado. UN أما حجم العمل الناجم عن إلغاء وظيفة حارس الأمن فيتم استيعابه من خلال أداء خدمات الأمن في بلغراد بواسطة مصادر خارجية.
    :: Prestación de Servicios de Seguridad en todas las zonas de la Misión las 24 horas del día UN :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع في جميع مناطق البعثة
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que publicara un boletín del Secretario General en el que se establecieran la organización y las responsabilidades del Departamento de Seguridad, incluidas las de la División de Servicios de Seguridad en las Sedes. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها تلك المتعلقة بشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    La Junta recomienda que la Administración reevalúe las necesidades de personal de la oficina principal en Nueva York de la División de Servicios de Seguridad en las Sedes del Departamento de Seguridad. UN يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    La División de Servicios de Seguridad en la Sede aporta capacidad de planificación para las situaciones de crisis y está a cargo de los planes de gestión de crisis, los planes de seguridad y los planes para imprevistos en la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    División de Servicios de Seguridad en las Sedes UN شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر
    División de Servicios de Seguridad en las Sedes UN شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر
    Prestación de Servicios de Seguridad en 186 puestos de guardia las 24 horas del día, 7 días a la semana, en todas las instalaciones de la UNMIL en los 15 condados de Liberia UN توفير الخدمات الأمنية في 186 من مراكز الحراسة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، في جميع مرافق البعثة في مقاطعات ليبريا الخمس عشرة
    Prestación de Servicios de Seguridad en 186 puestos de guardia las 24 horas del día, 7 días a la semana, en todas las instalaciones de la UNMIL en los 15 condados de Liberia. UN توفير الخدمات الأمنية في 186 من مراكز الحراسة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، في جميع مرافق البعثة في مقاطعات ليبريا الـ 15.
    :: Prestación de Servicios de Seguridad en toda la zona de la misión, cuando se soliciten, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación UN :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، عند الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء
    División de Servicios de Seguridad en las Sedes UN شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر
    División de Servicios de Seguridad en las Sedes UN شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر
    División de Servicios de Seguridad en las Sedes UN شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر
    No obstante, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha dejado claro que la contratación externa de Servicios de Seguridad en las misiones sobre el terreno debe atenerse al requisito primordial de prestar servicios de seguridad del más alto nivel al personal de las misiones y a las delegaciones visitantes. UN غير أن إدارة عمليات حفظ السلام أوضحت أن الاستعانة بمصادر خارجية لتمويل خدمات الأمن في الميدان ينبغي أن تلبي الاحتياجات الأمنية الرئيسية، وهي توفير أعلى معايير الأمن لأفراد البعثات والوفود الزائرة.
    Prestación de Servicios de Seguridad en 181 puestos de guardia las 24 horas del día, 7 días a la semana, en todas las instalaciones de la UNMIL en los 15 condados de Liberia UN توفير خدمات الأمن في 181 من مراكز الحراسة، 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع، في جميع مرافق البعثة في 15 مقاطعة في ليبريا
    El apoyo incluirá la mejora de las instalaciones para el alojamiento de los contingentes y la prestación de Servicios de Seguridad en toda la Operación. UN وسيشمل نطاق الدعم تحسين مرافق إيواء الجنود وتوفير خدمات الأمن على نطاق العملية بالكامل.
    El componente comprendió todos los servicios de apoyo, como por ejemplo el desmantelamiento y acondicionamiento de las instalaciones, la enajenación total de activos, la administración del personal, el mantenimiento de locales de oficina y alojamiento, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, y la prestación de Servicios de Seguridad en toda la Misión. UN وشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، من قبيل تفكيك المرافق وتجديدها، والانتهاء من التصرف في الأصول، وإدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب، والإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    Esta modalidad de trabajo no es sostenible por períodos prolongados ni garantiza una prestación eficiente de Servicios de Seguridad en los aeropuertos. UN وهذا الترتيب لا يمكن أن يستمر على مدى فترة طويلة من الزمن كما أنه لا يضمن كفاءة تقديم خدمات أمن المطارات.
    6.2 También cometerá un delito toda persona que opere en Kosovo una empresa que comporte la prestación de Servicios de Seguridad en ese territorio sin obtener antes una patente del Comisionado. UN 6-2 وتعد جريمة كذلك أن يقوم أي شخص موجود في كوسوفو بالقيام بعمل تجاري يشمل توفير خدمات أمنية في كوسوفو دون الحصول أولا على تصريح من المفوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد