ويكيبيديا

    "de servicios de viajes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات السفر
        
    • لخدمات السفر
        
    • خدمات الأسفار
        
    • خدمات في مجال السفر
        
    RECOMENDACIÓN 5: Relaciones con los proveedores de servicios de viajes UN التوصية ٥: العلاقات مع مقدمي خدمات السفر
    Los proveedores de servicios de viajes a las Naciones Unidas son profesionales que operan en un mercado sumamente competitivo. UN ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة.
    Estos exámenes de cuentas se referían a la cuenta de la energía y a la contratación de servicios de viajes. UN وكانت هاتان العمليتان تتعلقان بحساب الطاقة والتعاقد على خدمات السفر.
    Prestación oportuna de servicios de viajes y envíos en total de conformidad con los requisitos del Gobierno del país anfitrión. UN توفر خدمات السفر والشجن في حينها في تقيد تام بطلبات الحكومة المضيفة.
    Prestación eficaz de servicios de viajes y adquisiciones; mejoras en la gestión de los bienes. UN التوفير الفعال لخدمات السفر والشراء؛ وتحسن إدارة الممتلكات.
    Los controles internos de la prestación de servicios de viajes y la gestión de contratos eran deficientes UN-Hábitat UN تبين وجود ضعف في الضوابط الداخلية لمصادر خدمات السفر وفي إدارة العقود
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر.
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، يُفرض، بالنسبة لتذاكر السفر الصادرة في المقر، رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر.
    La práctica establecida en la Sede y en otros lugares de destino es que los contratos de servicios de viajes se adjudiquen por licitación. UN ٩٥ - والممارسة المعمول بها في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى هي أن تُمنح عقود خدمات السفر على أساس العطاءات التنافسية.
    Dentro de las actividades comprendidas en los servicios comunes, los contratos externos conjuntos se utilizan en Nueva York para la prestación de servicios de viajes y el suministro de artículos de oficina. UN ويجري في نيويورك، في إطار جهود الخدمات المشتركة، منح عقود مشتركة لمصادر خارجية في مجال خدمات السفر وتوريد اللوازم المكتبية.
    La cuenta especial para servicios de viajes fue establecida en el bienio 2000-2001 para sufragar los gastos del proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN أنشئ الحساب الخاص لخدمات السفر خلال فترة السنتين 2000-2001 للإبلاغ عن خدمات السفر المقدمة في المقر.
    En su calidad de principal proveedor de servicios de viajes por avión en Alemania, la Lufthansa está sujeta al control de todo tipo de abuso, sobre todo en lo que concierne a la dependencia respecto de las agencias de viajes de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA) para las ventas de billetes de los vuelos de la línea aérea alemana. UN فلوفتهانزا، كشركة رائدة في توفير خدمات السفر جواً في ألمانيا، قد تستغل وضعها المهيمن على السوق، لاسيما وأن وكالات السفر التابعة لاتحاد النقل الجوي الدولي تعتمد على مبيعات رحلات لوفتهانزا.
    49. Hay diferentes modelos de adquisición de servicios de viajes en el sistema de las Naciones Unidas. UN 49 - واستطرد في القول بأنه توجد داخل النظام الموحد للأمم المتحدة نماذج مختلفة لشراء خدمات السفر.
    3.5 Observaciones positivas en las encuestas de los usuarios de servicios de viajes y transporte UN 3-5 تقديم ردود إيجابية على الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمستخدمي خدمات السفر والنقل
    El nuevo contrato de prestación de servicios de viajes entrará en vigor en abril de 2012. UN وسيكون العقد الجديد لتوفير خدمات السفر ساري المفعول اعتباراً من نيسان/أبريل 2012.
    Con respecto a la adquisición de servicios de viajes aéreos, sugiere que se solicite al Secretario General que explore otras opciones eficaces en función de los costos, tomando en consideración las experiencias de otras organizaciones. UN وانتقل إلى الكلام عن المشتريات، فذكر أن اللجنة ترى أنه ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أن يستكشف خيارات أخرى تتسم بفعالية التكلفة لشراء خدمات السفر الجوي، مع مراعاة تجارب المنظمات الأخرى.
    Observaciones positivas en las encuestas de los usuarios de servicios de viajes y transporte (90%) UN تلقّي ردود فعل إيجابية على استقصاءات مستخدمي خدمات السفر والنقل (90 في المائة)
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، أصبح يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسمٌ تبلغ نسبته المئوية في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدمة خدمات السفر في المقر.
    El comercio de servicios Sur-Sur representaba el 10% del comercio mundial de servicios, las exportaciones de servicios de transporte Sur-Sur equivalían al 8,5%, las exportaciones de otros servicios comerciales ascendían al 15% y las de servicios de viajes al 16% de sus respectivos totales. UN وشكلت تجارة الخدمات بين بلدان الجنوب 10 في المائة من التجارة العالمية للخدمات، فيما شكلت صادرات النقل بين بلدان الجنوب نسبة 8.5 في المائة، وصادرات الخدمات التجارية الأخرى نسبة 15 في المائة وصادرات خدمات الأسفار 16 في المائة من مجموع كل قطاع من هذه القطاعات.
    b) Prestación de servicios de viajes, visados y transportes eficaces y económicos UN (ب) تقديم خدمات في مجال السفر وتأشيرات الدخول والنقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد