Sin embargo, 22 funcionarios del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales del UNFPA estarán en condiciones de jubilarse entre 2002 y 2006. | UN | غير أن هناك 22 من الموظفين الفنيين و 5 من موظفي الخدمات العامة في الصندوق سيتقاعدون بين عامي 2002 و 2006. |
Se han previsto 100 voluntarios de las Naciones Unidas, 50 de los cuales se asignarán a asuntos civiles mientras que los 50 restantes sustituirán a 31 funcionarios del servicio móvil y 19 funcionarios del cuadro de servicios generales del Departamento de Servicios Técnicos. | UN | وثمة اعتماد لتغطية تكاليف ١٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة سيكلف ٥٠ منهم بالعمل في الشؤون المدنية ويحل اﻟ ٥٠ الباقون محل ٣١ من موظفي الخدمات الميدانية و ١٩ من موظفي الخدمات العامة في إدارة الخدمات التقنية. |
Sin embargo, daba la impresión de que el personal del cuadro de servicios generales del FIDA deseaba recibir más información sobre el estudio experimental. | UN | ومع ذلك، فهناك شعور بأن موظفي فئة الخدمات العامة في الصندوق الدولي يريدون مزيدا من المعلومات عن المشروع التجريبي. |
A tal efecto se propone la reasignación de 18 puestos del cuadro de servicios generales del subprograma 3 a este subprograma. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
También se transfiere un puesto del cuadro de servicios generales del componente de dirección y gestión ejecutivas para prestar servicios de secretaría y de apoyo conexos. | UN | كما نُقلت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تقديم خدمات السكرتارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
Las recomendaciones siguientes, formuladas por el grupo de trabajo sobre cuestiones del cuadro de servicios generales del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, se deberían llevar a la práctica lo antes posible: | UN | فيما يلي التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بمسائل فئة الخدمات العامة التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، والتي ينبغي تنفيذها في أقرب وقت ممكن: |
17.70 El número total de puestos incluiría cinco puestos del cuadro orgánico y siete del cuadro de servicios generales del antiguo subprograma 2, Alimentación y agricultura (incluidos los productos forestales). | UN | ١٧ - ٧٠ يبلغ المجموع الكلي للوظائف ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة كانت قبل ذلك مدرجة في اطار البرنامج الفرعي القديم ٢، اﻷغذية والزراعة )بما في ذلك المنتجات الحرجية(. |
Con arreglo a esos procedimientos, la contratación de personal del cuadro de servicios generales del Tribunal no está sujeta al principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | ووفقا لتلك الإجراءات، لا ينطبق مبدأ التوزيع الجغرافي على تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة في المحكمة. |
Las funciones de los 2 puestos del Cuadro de servicios generales del subprograma 7 se podrían redistribuir a otros miembros del personal. | UN | وسيعاد توزيع مهام الوظفتين من فئة الخدمات العامة في إطار البرنامج الفرعي 7 على موظفين آخرين. |
Veinte casos de apelaciones en relación con la clasificación inicial en el cuadro de servicios generales del ONUVT | UN | - ٠٢ دعوى استئنافية فيما يتعلق بتصنيف أولي لوظائف من فئة الخدمات العامة في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين |
Además, se redistribuirán cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cinco puestos del cuadro de servicios generales del antiguo Centro contra el Apartheid con vistas a fortalecer diversas funciones relacionadas con África, según se explica en los párrafos 67 a 69 del informe. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين إعادة توزيع خمس وظائف فنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة في مركز مناهضة الفصل العنصري السابق من أجل تعزيز مهام شتى متصلة بافريقيا، وفقا للتفسير الوارد في الفقرات ٦٧ إلى ٦٩ من التقرير. |
Se impartió capacitación a aproximadamente 1.400 funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales del CNUAH, el PNUMA y la ONUN. | UN | توفَّر التدريب لحوالي 400 1 من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مركز الموئل وبرنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
(Reclamación de una funcionaria del cuadro de servicios generales del UNICEF de que se le negó la posición de auxiliar estadístico superior con arreglo a criterios no indicados en el aviso de vacante) | UN | )دعوة مقامة من موظفة من فئة الخدمات العامة في اليونيسيف تدعي فيها أنها حرمت من وظيفة مساعد إحصائي أقدم استنادا الى معايير غير محددة في إعلان الوظيفة الشاغرة( |
En cuanto a las aptitudes profesionales, toda la gama de conocimientos técnicos especiales que se supone han de tener los titulares de puestos del cuadro de servicios generales del programa de VNU se encuentra también a niveles comparables entre los empleados en Bonn y la zona circundante. | UN | وفيما يتعلق بالمهارات المهنية، نجد أيضا أن جميع أنواع الخبرات التقنية المتوقع توفرها لدى شاغلي وظائف فئة الخدمات العامة في برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تتوفر بمستويات مشابهة لدى الموظفين العاملين في بون والمنطقة المحيطة بها. |
11. Como medida adicional para mejorar la gestión financiera, en junio todo el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales del UNIFEM en la Sede recibió capacitación en el Sistema de Gestión Presupuestaria. | UN | ١١ - وكخطوة إضافية نحو تحسين اﻹدارة المالية، دُرﱢب جميع موظفي الصندوق من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في المقر على نظام إدارة الميزانية في حزيران/يونيه. |
También se propone transferir un puesto del cuadro de servicios generales del subprograma 3 al Servicio de Interpretación y de Reuniones, para que preste asistencia a su Jefe. | UN | ومن المقترح أيضا أن يعاد توزيع وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٣ لمساعدة رئيس دائرتي الترجمة الشفوية والاجتماعات. |
Seis puestos del cuadro orgánico y cinco del cuadro de servicios generales del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas se reasignarían a la División. | UN | وسيجري إعادة نقل ست وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات إلى هذه الشعبة. |
El aumento de los recursos en 112.400 dólares obedece a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales del subprograma 2, Administración de las operaciones sobre el terreno, apoyo logístico y coordinación de las actividades relativas a las minas. | UN | وتعزى زيادة الموارد بمبلغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 2، الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى البرنامج الفرعي 3. |
A raíz de la aprobación de la resolución 47/73 B, el Departamento pidió a la Oficina de servicios generales del Departamento de Administración y Gestión que realizara un estudio de viabilidad sobre la forma de mejorar las instalaciones y los servicios que se suministran a los medios de difusión. | UN | وعقب اتخاذ القرار ٤٧/٧٣ باء، طلبت الادارة من مكتب الخدمات العامة التابع ﻹدارة الشؤون الادارية والتنظيم إجراء دراسة جدوى عن توسيع المساحة والمرافق المتاحة لوسائط اﻹعلام. |
17.70 El número total de puestos incluiría cinco puestos del cuadro orgánico y siete del cuadro de servicios generales del antiguo subprograma 2, Alimentación y agricultura (incluidos los productos forestales). | UN | ١٧ - ٧٠ يبلغ المجموع الكلي للوظائف ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة كانت قبل ذلك مدرجة في اطار البرنامج الفرعي القديم ٢، اﻷغذية والزراعة )بما في ذلك المنتجات الحرجية(. |
Participación del personal de servicios generales del departamento/oficina en programas de formación en 2004: | UN | مشاركة الموظفين في برامج تنمية القدرات بحسب موظفي فئة الخدمات العامة التابعين للإدارة/المكتب في عام 2004: |