Durante mi período de servicio como miembro del Tribunal Supremo, fui designado en 1991 miembro de la Comisión de Servicios Judiciales por el Presidente Premadasa. | UN | بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية. |
Miembro de la Comisión de Servicios Judiciales de 1987 a 1989, encargado de recomendar y aprobar los nombramientos a cargos judiciales y a altos cargos jurídicos profesionales Obras publicadas | UN | عضو لجنة الخدمات القضائية في الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ والمسؤول عن تزكية أشخاص للتعيين في المناصب القضائية والمناصب القانونية الفنية العليا والموافقة على تعيينهم. |
La Secretaría se ocupa ahora de la reorganización y de la contratación de los altos funcionarios para la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y para la administración. | UN | ويقوم قلم المحكمة حاليا بإعادة تنظيم وتعيين كبار الموظفين في كل من الخدمات القضائية والقانونية وفي اﻹدارة. |
Miembro de la Comisión Federal de Servicios Judiciales. | UN | عضو لجنة الخدمة القضائية الاتحادية. |
Históricamente, el bajo nivel de las remuneraciones, si bien fueron aumentadas en 1995, ha obligado a los funcionarios judiciales a complementar sus ingresos mediante la enseñanza en escuelas secundarias y ha alentado la costumbre de exigir gratificaciones a cambio de Servicios Judiciales. | UN | ومن الناحية التاريخية، دفعت ضآلة المرتبات، بالرغم من زيادتها في عام ١٩٩٥، المسؤولين القضائيين إلى استكمال دخولهم بالتدريس في المدارس الثانوية، وشجعت على وجود ثقافة طلب مقابل للخدمات القضائية. |
1982-1985 Director de Servicios Judiciales del Ministerio de Justicia. | UN | ١٩٨٢-١٩٨٥ مدير الدوائر القضائية في وزارة العدل؛ |
En Arusha la Secretaría se compone del personal de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración. | UN | ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية. |
El Secretario cuenta con la asistencia de un Secretario Adjunto, que se encarga de la División de Servicios Judiciales y jurídicos. | UN | ويساعد المسجل في عمله مسجل مساعد، تناط به مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية. |
Miembro suplente de la Comisión de Servicios Judiciales de Uganda. | UN | عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا. |
Resumen de las disposiciones de la Directriz para la Secretaría del Tribunal Penal Internacional para Rwanda sobre la División de Servicios Judiciales y Jurídicos | UN | موجز أحكام الأمر التوجيهي لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن شعبة الخدمات القضائية والقانونية |
Existe una cooperación estrecha y eficaz entre la Dirección de Servicios Judiciales, la Procuraduría General y el Servicio de Información y Control sobre los Circuitos Financieros (SICCFIN). | UN | ويقوم تعاون وثيق وفعال بين إدارة الخدمات القضائية والنيابة العامة ودائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية. |
Esta tarea era llevada a cabo por la Sección de Ayuda a las Víctimas y los Testigos de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos de la Secretaría. | UN | ويضطلع بهذه المهمة قسم دعم الشهود والضحايا التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة. |
Desde entonces, la Comisión Regional de Servicios Judiciales y Jurídicos, que se creó el año pasado, ha nombrado al Presidente de la Corte. | UN | ولجنة الخدمات القضائية والقانونية الإقليمية، التي أنشئت في العام الماضي، قد عينت منذ ذلك الوقت رئيس المحكمة. |
Funciones en la Comisión de Servicios Judiciales | UN | الدور الذي كلف به في لجنة الخدمات القضائية |
División de Servicios Judiciales y Jurídicos, Sección de Gestión de Abogados y de Detenciones | UN | شعبة الخدمات القضائية والقانونية، قسم إدارة شؤون محامي الدفاع والاحتجاز |
Actualmente esos nombramientos corresponden a la Comisión de Servicios Judiciales, constituida un año antes. | UN | وأصبحت هذه التعيينات حالياً من صلاحيات لجنة الخدمات القضائية التي شكِّلت منذ عام مضى. |
La Constitución garantiza la independencia del poder judicial mediante la atribución del nombramiento de los jueces al Presidente previa consulta a la Comisión independiente de Servicios Judiciales y Legales. | UN | ويضمن الدستور استقلال القضاء تخويل الرئيس بمهمة تعيين القضاة بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية والقانونية المستقلة. |
A la cabeza de este departamento se encuentra el Comisario de Prisiones, cuyo nombramiento corresponde a la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos. | UN | ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية. |
1994-2001 Miembro de la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos | UN | عضو لجنة الخدمة القضائية والقانونية |
Se llevó a término la labor encaminada a establecer, con la correspondiente dotación de personal, la Comisión Nacional de Servicios Judiciales, que supervisará la gestión de los órganos judiciales del país, y se aprobó la nueva Ley reguladora del Tribunal Constitucional. | UN | وأُنجز إنشاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية التي ستشرف على إدارة السلطة القضائية على المستوى الوطني، واعتمد القانون الجديد للمحكمة الدستورية. |
1982-1985 Director de Servicios Judiciales del Ministerio de Justicia. | UN | 1982-1985 مدير الدوائر القضائية في وزارة العدل. |
Anteriormente, había sido Director de Servicios Judiciales en el Ministerio de Justicia y también había enseñado durante seis años en la École Nationale de la Magistrature. | UN | وكان قبل ذلك مديرا للدوائر القضائية في وزارة العدل، كما قام بالتدريس في مدرسة القضاء الوطنية لمدة ست سنوات. |
Una de ellos es la búsqueda de un correcto equilibrio de las responsabilidades en el sector judicial reformado entre la Comisión de Servicios Judiciales, el Departamento de Administración Judicial y el Tribunal Supremo. | UN | ويتصل أحد التحديات الرئيسية بتحديد التوزيع الصحيح للمسؤوليات بين لجنة الخدمات القضائية والإدارة المعنية بإدارة الشؤون القضائية والمحكمة العليا في إطار القطاع القضائي المُصلح. |
Las necesidades adicionales de personal temporario general están relacionadas con la prestación constante de Servicios Judiciales, jurídicos y administrativos, que son esenciales para apoyar el cumplimiento del calendario judicial y la actividad procesal más intensa del Tribunal durante el bienio. | UN | وتحت بند المساعدة المؤقتة العامة، ارتبطت الاحتياجات الإضافية بتوفير خدمات قضائية وقانونية وإدارية متواصلة، وهي خدمات أساسية لدعم جدول المواعيد القضائي وازدياد عدد المحاكمات التي أجرتها المحكمة خلال فترة السنتين. |