ويكيبيديا

    "de servicios no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات غير
        
    • الخدمات لا
        
    • الخدمات لم
        
    • خدمات لا
        
    • والخدمات غير
        
    La aparente riqueza de los turistas atrae a proveedores de servicios no deseables, en particular, de drogas y prostitución. UN ٨ - وتجتذب الوفرة الظاهرية للسائحين مقدمي الخدمات غير المرغوبة ، لا سيما موردي المخدرات والعاهرات.
    El capítulo I se centra en las mejores prácticas para la prestación de servicios no financieros o servicios de promoción de la empresa. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في أداء الخدمات غير المالية، أو خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    El capítulo I se centra en las mejores prácticas de prestación de servicios no financieros, o SDE. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية أو خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Por consiguiente, el acceso al mercado de servicios no significa automáticamente un trato nacional, que es también objeto de negociación. UN ومن ثم، فإن الوصول إلى سوق الخدمات لا يعني تلقائياً الحصول على المعاملة الوطنية الذي يخضع هو أيضاً للتفاوض.
    Como tradicionalmente los servicios no se consideraban un sector de exportación, los productores de servicios no contaban con los mecanismos utilizados para fomentar las exportaciones de mercancías. UN وبما أن الخدمات لم يكن يُنظر إليها من الناحية التقليدية كقطاع تصدير، فإن الآليات المستخدمة لترويج صادرات السلع لم تكن متاحة لمنتجي الخدمات.
    Tipo I: Garantías de servicios no relacionadas con la propiedad de las instalaciones UN النوع الأول: ضمانات خدمات لا تنطوي على ملكية المرافق.
    MEJORES PRÁCTICAS PARA LA PRESTACIÓN de servicios no FINANCIEROS UN أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية
    Las organizaciones no gubernamentales, los voluntarios y los proveedores de servicios no regulados también participan en este proceso. UN وتشارك في هذه العملية أيضا المنظمات غير الحكومية والمتطوعون ومقدمو الخدمات غير الرسميين.
    La domiciliación de las operaciones de servicios no vinculados está sujeta a la aceptación previa del Banco de Argelia. UN ويخضع توطين عمليات الخدمات غير المرتبطة بالتجارة الخارجية للموافقة المسبقة من قِبَل مصرف الجزائر.
    Tipo I: Garantías de servicios no relacionadas con la propiedad de las instalaciones: UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على تبني المرافق:
    Tipo I: Garantías de servicios no relacionadas con la propiedad de las instalaciones: UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على تبني المرافق:
    En los países en desarrollo, el sector de servicios no estructurado juega un papel importante. UN ويمارس قطاع الخدمات غير الرسمي دوراً هاماً في البلدان النامية.
    Su éxito impulsó la economía local, aumentó los ingresos fiscales del Gobierno e incrementó el suministro de servicios no agrícolas. UN وعزز نجاحهم الاقتصادات المحلية، وزاد من الإيرادات الضريبية الحكومية، ورفع من مستوى الخدمات غير الزراعية المقدمة.
    Protección de los proveedores de servicios no residentes contra la discriminación UN الحماية غير التمييزية لمقدمي الخدمات غير المقيمين
    Este último sector está formado por profesionales de la salud tradicionales y otros proveedores de servicios no reglamentados. UN ويتكون القطاع الأخير من الممارسين الصحيين التقليديين وغيرهم من مقدمي الخدمات غير المنظمة.
    El Estado puede proteger el derecho a la participación mediante arreglos contractuales con los proveedores de servicios no estatales y a través de su función reguladora. UN وبإمكان الدولة حماية الحق في المشاركة عن طريق إبرام ترتيبات تعاقدية مع مقدمي الخدمات غير الحكوميين، ومن خلال اضطلاعها بدور الجهة الـمُنظِّمة.
    Si bien el Fondo centra su atención principalmente en los pobres, también hace hincapié en la necesidad de salvaguardar los fondos de préstamos, promover normas de desempeño para todo el sector y fortalecer la prestación de servicios no financieros. UN ويبنما يحتفظ الصندوق بالتركيز الرئيسي على الفقراء فإنه يؤكد أيضاً الحاجة إلى حماية أموال القروض والنهوض بمعايير أداء على نطاق القطاع وتعزيز توفير الخدمات غير المالية.
    En esos casos, los pagos se deberían cobrar, en primer lugar, por la prestación de servicios no básicos. UN وفي هذه الحالات، ينبغي تحصيل الرسوم أولا على الخدمات غير الأساسية .
    Por lo general los obstáculos al comercio de servicios no son los aranceles, sino más bien la reglamentación nacional. UN فالحواجز التجارية التي تعترض التجارة في الخدمات لا ترجع عادة إلى التعريفات بل ترجع بالأحرى إلى الأنظمة المحلية.
    La DPA también informó de que los proveedores de servicios no se esforzaban suficientemente en ayudar a las personas con discapacidad. UN وأفادت الرابطة أيضاً بأن مقدمي الخدمات لا يضطلعون بعمل كاف لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Grupo Especial señaló que la definición pertinente que figuraba en la clasificación de productos de servicios no establecía ninguna distinción entre los bananos verdes y los maduros y que la distribución de ambos tipos de bananos formaba parte de la misma categoría. UN ولاحظ الفريق أن التعريف ذا الصلة في تصنيف منتجات الخدمات لم يُقم أي تمييز بين الموز الأخضر والموز الناضج وأن توزيع النوعين يقع في نطاق هذه الفئة.
    Tipo I: Garantías de servicios no relacionadas con la propiedad de las instalaciones UN النوع الأول: ضمانات خدمات لا تنطوي على ملكية المرافق.
    En 1993, por ejemplo, el volumen mundial de inversiones directas extranjeras creció dos veces más rápidamente que las exportaciones a escala mundial de mercancías y de servicios no atribuibles a factores. UN ففي عام ٣٩٩١ مثلا، نما المبلغ الاجمالي للاستثمار اﻷجنبي المباشر بمعدل يبلغ ضعف معدل نمو صادرات البضائع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الانتاج على النطاق العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد